NOS ENCARGAMOS - перевод на Русском

мы позаботились
nos ocupamos
nos encargamos
nos aseguramos
мы разберемся
nos encargaremos
nos ocuparemos
resolveremos
lidiaremos
averiguaremos
solucionaremos
arreglaremos
nos enfrentaremos
nosotros manejaremos
nos haremos cargo
мы займемся
haremos
nos encargaremos
nos ocuparemos
abordemos
nos dedicaremos
мы разбираемся
nos encargamos

Примеры использования Nos encargamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Averiguaremos lo que sucedió y luego nos encargamos de esto.
Мы выясним, что здесь случилось, и потом разберемся с этим.
Sí, nos encargamos.
Nos encargamos de los pitillos y el alcohol, pero las chicas… eso es diferente.
С сигаретами и алкоголем мы разберемся, но девушки… это совсем другая история.
y luego nos encargamos del resto,¿vale?
а потом мы займемся всем остальным. хорошо?
Mientras nos encargamos del libro, vuestra misión es
Пока мы разбираемся с книгой, твоя задача сопроводить доктора Рэдклиффа
Nos encargamos de los billetes de los pasajeros,
Мы занимаемся пассажирскими билетами,
Una vez que contactemos, nos encargamos de la escolta todos los caminos regresan a Ramstein.
Как только произойдет контакт, мы обеспечим эскорт на протяжении всего пути до Рамштайна.
Harold, tenemos a Jackson y a Miller y nos encargamos de la bomba de Jackson.
Гарольд, мы взяли Джексона и Миллера, и позаботились о бомбе Джексона.
También podría hablar- Nos encargaremos de Mark De la misma manera que nos encargamos de la chica.
Он тоже может заговорить- мы позаботимся о Марке также, как позаботились о девчонке.
luego esperan que nos encargamos de todo!
и ожидали, что я позабочусь обо всем!
Fundamentalmente, nos encargamos de todos los aspectos relativos al desarrollo,
По сути дела, мы отвечаем за всякого рода разработку, изготовление
Y nos encargaremos del resto.
А мы позаботимся об остальном.
Nos encargaremos de esto.
Мы разберемся с этим.
Nos encargaremos de tu hija ahora, y fijaremos una cita.
Теперь мы позаботимся о вашем малыше, и устроим для вас встречу.
Nos encargaremos del portal.
Мы займемся порталом.
Nos encargaremos de esto, Inspector.
Мы позаботимся об этом, инспектор.
Nos encargaremos de él a su debido momento.
Мы разберемся с ним в подходящее время.
Nos encargaremos del auto.
Мы позаботимся о машине.
Nos encargaremos de eso.
Мы займемся этим.
Nos encargaremos de eso.
Мы разберемся с этим.
Результатов: 41, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский