PARA COMPARTIR INFORMACIÓN - перевод на Русском

для обмена информацией
para el intercambio de información
para intercambiar información
para compartir información
обмениваться информацией
intercambiar información
compartir información
intercambio de información
intercambiar datos
intercambiarse información
обмена данными
intercambio de datos
intercambiar datos
intercambio de información
compartir datos
para compartir información
чтобы делиться информацией
обменяться информацией
intercambiar información
compartir información
intercambio de información

Примеры использования Para compartir información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como ejemplos de prácticas óptimas para compartir información con organismos de la competencia menos experimentados se citaron la participación en conferencias internacionales,
Примеры обмена передовым опытом с недавно созданными антимонопольными органами- участие в международных конференциях
Barbuda tiene un acuerdo oficioso con la Real Policía Montada del Canadá y con el FBI para compartir información y para la ayuda recíproca respecto de la investigación y persecución de los delitos transfronterizos.
Барбуда имеют неофициальную договоренность с Королевской канадской конной полицией и ФБР об обмене информацией и об оказании взаимной помощи в расследовании совершаемых на границе преступлений и судебном преследовании за них.
El Sistema de Seguridad tiene por objeto proporcionar un mecanismo común para la vigilancia territorial y para compartir información relativa al movimiento de los traficantes de estupefacientes y las actividades de bandas de delincuentes en la región,
Эта Система безопасности призвана выполнять функции общего механизма территориального наблюдения и обмена информацией о передвижении торговцев наркотиками и о деятельности преступных групп в регионе,
Francia también ha concertado recientemente un acuerdo bilateral con el Reino Unido para compartir información sobre ojivas nucleares
Недавно Франция также заключила двустороннее соглашение с Соединенным Королевством об обмене информацией о ядерных боеголовках
La Secretaría considera que estas iniciativas para compartir información alentarán en mayor medida los esfuerzos que realizan las partes para asegurar que en su labor se tiene en cuenta la que están realizando otros foros ambientales.
Секретариат считает, что эти направленные на обмен информацией инициативы позволят активизировать усилия Сторон по обеспечению того, чтобы в их деятельности учитывалась та работа, которая проводится в рамках других природоохранных форумов.
Un programa de estas características incluiría ejercicios militares conjuntos y acuerdos para compartir información no sólo con Corea del Sur
Такая схема будет включать в себя совместные военные тренировки и механизмы обмена информацией не только с Южной Кореей
El Sr. Wee Choo Keong(Malasia) explica que, en la lucha contra la criminalidad transnacional, los contactos bilaterales entre los servicios de aplicación de la ley siguen siendo el medio más eficaz para compartir información.
Г-н Уи Чу Кеонг( Малайзия) поясняет, что в области борьбы с транснациональной преступностью наиболее эффективным способом обмена информацией по-прежнему остаются двусторонние связи между органами по поддержанию порядка.
Además, se celebraría una reunión regional de oficiales administrativos jefes de las misiones en el Oriente Medio para compartir información sobre las mejores prácticas en materia de adquisiciones
Кроме этого, было проведено региональное совещание главных административных сотрудников миссий, действующих на Ближнем Востоке, в целях обмена наилучшими практическими методами,
sobre la manera de establecer sistemas más eficientes para compartir información.
о путях создания более эффективной системы обмена информацией.
multilaterales y se destaca la importancia de una mayor transparencia para compartir información sobre todos los esfuerzos bilaterales en esta esfera.
особо оговаривается важность повышения уровня транспарентности при обмене информацией о всех двусторонних усилиях в этой области.
sirven de ejemplo reciente de mecanismo para compartir información a fin de combatir la piratería y el robo a mano armada contra buques.
вооруженным разбоем против судов в Азии и созданный в его рамках Центр по обмену информацией.
valorar el desempeño de sus asociados en la ejecución que incluya un mecanismo para compartir información al respecto en el seno del CCI(recomendación 2).
отбора и оценки работы его партнеров- исполнителей, включая механизм обмена информацией о качестве проделанной партнерами работы внутри ЦМТ( рекомендация 2).
tales como el sistema para compartir información en la Internet y la utilización de recursos militares y civiles.
таких, как системы обмена информацией через" Интернет", и использование военных ресурсов и ресурсов гражданской обороны.
fuentes privadas de financiación para compartir información sobre los programas interculturales
частных источников финансирования для обмена информацией о межкультурных программах
subregionales de integración para compartir información, coordinar sus tareas,
субрегиональных механизмов интеграции для обмена информацией, координации своей работы,
fomento de la confianza son un recurso con el que cuentan los gobiernos para compartir información con el objetivo de crear confianza
укреплению доверия представляют собой инструмент, с помощью которого правительства могут обмениваться информацией в целях формирования взаимного доверия
no existen mecanismos para compartir información sobre la mala calidad o el desempeño inaceptable
отсутствуют какие-либо механизмы обмена данными о партнерах, работа которых отличается низким качеством
Sub-Regionales de Integración para compartir información, coordinar sus tareas,
субрегиональных интеграционных механизмов для обмена информацией, координации их задач,
Como seguimiento del Simposio, la OCDE estableció también una red oficiosa para compartir información sobre actividades contra la corrupción entre organizaciones tales
В порядке реализации рекомендаций этого симпозиума ОЭСР создала также информационную сеть для обмена информацией о деятельности по борьбе с коррупцией среди таких организаций,
a la utilización de la tecnología para compartir información, dar educación
также использовать технологию, чтобы делиться информацией, обеспечивать образование
Результатов: 184, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский