para reunir datospara la reunión de datospara la recopilación de datospara recopilar datospara la recolección de datospara recoger datospara la recogida de datospara reunir informaciónpara la compilación de datospara recolectar datos
para obtener informaciónpara conseguir informaciónpara informarsepara recabar información
Примеры использования
Para recabar información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ahora es el momento de que el Comité Especial reanude las visitas al Territorio para recabar información sobre la situación existente allí.
Специальному комитету пора возобновить свои поездки в территорию, с тем чтобы ознакомиться с существующим там положением.
quien acudió a Nueva Caledonia para recabar información sobre la situación de la población canaca.
который посетил Новую Каледонию с целью сбора информации о положении канакского народа.
los Oficiales de Asuntos Civiles trabajan con las comunidades para recabar información sobre los catalizadores locales de conflictos
округов сотрудники по гражданским вопросам взаимодействуют с общинами в целях сбора информации о причинах местных конфликтов
Recabar información periódica y sistemática de todos los asociados con los que trabaja en proyectos individuales utilizando un mecanismo normalizado para recabar información.
Регулярно и систематически запрашивать отзывы у всех партнеров, с которыми она работает над индивидуальными проектами, путем использования стандартизированного механизма сбора отзывов.
que se consideraba un instrumento provechoso para recabar información sobre la aplicación de la Convención en el plano nacional.
который считается эффективным средством сбора информации об осуществлении Конвенции на национальном уровне.
goza de un amplio derecho para recabar información.
En Nigeria, herramientas SMS de código abierto se usan por los trabajadores comunitarios de la Cruz Roja para recabar información de la comunidad local en un intento por comprender mejor
В Нигерии SMS- сервисы с открытыми исходниками используются Красным крестом для сбора информации от местного населения, чтобы лучше понять
El proyecto propuesto comprende un estudio para recabar información sobre prácticas recomendadas para adaptar las investigaciones estadísticas a las necesidades de los grupos indígenas, y centra su atención en los países y pueblos indígenas que ya se han beneficiado de estas prácticas.
Предлагаемый проект предполагает проведение предварительного обзорного исследования для сбора информации о передовых методах адаптации статистических запросов к потребностям групп коренных народов с уделением основного внимания странам или коренным народам, которые уже получили выгоды от таких разработок.
Así pues, el formulario de declaración de la situación financiera debería diseñarse para recabar información sobre una gama de situaciones de conflictos de intereses reales
В связи с этим бланк финансовой декларации должен быть предназначен для получения информации о ряде фактических и потенциальных ситуаций конфликтов интересов,
el Comité recomienda, con todo, que no se escatimen esfuerzos para recabar información sobre el número y la situación jurídica de los niños actualmente detenidos
Комитет тем не менее рекомендует прилагать все усилия для сбора информации о численности и правовом положении детей, содержащихся в настоящее
que se envió en junio de 1995 a todas las entidades con capacidad para recabar información que permitiera establecer conclusiones sobre la actual situación de las funciones de supervisión interna en los fondos y programas objeto del estudio.
разосланного в июне 1995 года всем соответствующим подразделениям для получения информации, которая позволила бы сделать выводы о нынешнем положении дел с осуществлением внутреннего надзора в соответствующих фондах и программах.
una variedad de fuentes, la experta independiente envía comunicaciones a los Estados para recabar información sobre situaciones específicas que afectan a las comunidades de minorías
полученной независимым экспертом из различных источников, она направляет сообщения государствам с просьбой представить информацию о конкретных ситуациях, затрагивающих общины меньшинств
mostrar comprensión con el enorme esfuerzo que han de realizar las instituciones nacionales para recabar información y compilar estadísticas.
показывать симпатию в связи с тем, что национальным учреждениям приходится прилагать огромные усилия, чтобы собрать информацию и обобщить статистические данные.
Para ello, se debería diseñar una plantilla para recabar información sobre las medidas de apoyo internacional orientadas específicamente a los países menos adelantados
С этой целью следует разработать матрицу для сбора информации о нынешних международных мерах поддержки наименее развитых стран
Para recabar información sobre el estado de los archivos señalados.
Для получения информации о статусе выбранных файлов.
En la misma resolución, el Consejo pidió al ACNUDH que enviara un cuestionario para recabar información sobre los tres temas examinados durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial
В этой же резолюции Совет просил УВКПЧ распространить вопросник для сбора информации по трем темам, обсуждавшимся Специальным комитетом на его четвертой сессии и охваченным его докладом( ксенофобия,
Para preparar esta reunión, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental distribuyó un cuestionario para recabar información sobre la práctica de los Estados respecto de la realización de investigaciones científicas marinas con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
В рамках подготовки этого совещания МОК распространил вопросник192 с целью собрать информацию о практике государств в отношении проведения морских научных исследований в соответствии с ЮНКЛОС.
el envío de cuestionarios a los Estados Miembros para recabar información sobre la utilización de esos recursos
проведение опроса государств- членов для получения информации об использовании этих ресурсов
El Comisionado para los Derechos Humanos se desplazó a Moscú de nuevo en septiembre de 2001 para recabar información sobre la marcha de la investigación de las violaciones de derechos humanos cometidas en Chechenia
Уполномоченный по правам человека вновь посетил Москву в 2001 году, с тем чтобы получить информацию о ходе расследования случаев нарушений прав человека,
el mayor número posible de fuentes de información, en la elaboración de este informe el Coordinador utilizó una encuesta para recabar información sobre las medidas de mitigación que la comunidad de la asistencia humanitaria prevé emplear
можно более широкого круга источников информации для настоящего доклада Координатор провел опрос для сбора информации о мерах по ослаблению негативных последствий, которые намеревается принимать
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文