PASARSE - перевод на Русском

провести
celebrar
realizar
pasar
emprender
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
convocar
перейти
pasar
ir
proceder
avanzar
cruzar
adoptar
cambiar
saltar
referirme
llegar
зайти
entrar
venir
ir
pasar
llegar
volver
ver

Примеры использования Pasarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los machos pueden pasarse una semana sin comer
Самцы шимпанзе могут прожить без еды неделю,
Podrían pasarse toda su vida sintiendo que en algo son distintas.
Они могут прожить всю жизнь, чувствуя,
Ya, los seres humanos pueden pasarse tres semanas sin comida, así que yo
Да, люди способны прожить без еды около трех недель, так что, я был бы чуть более благодарен,
Claro que fui yo la que tuvo que pasarse toda la tarde quitándole el chicle del matorral.
Ну и пришлось целый день выковыривать ему жвачку из волосни прям оттуда.
Esa es la razón por la que unos 140 casos pendientes tuvieron que pasarse al nuevo sistema de administración de justicia a finales de junio de 2009.
По этой причине в конце июня 2009 года около 140 дел пришлось передать новой системе отправления правосудия.
Esperaba que Ben o Collin o Carter pudieran pasarse luego para comer un poco de crujiente de manzana.
Я надеялся, может, Бэн, Колин или Картер позже заглянут к нам на десерт.
puede pasarse el viernes o el sábado para hacer una comprobación de todo.
он может приехать в пятницу или субботу и перепроверить все.
no volvió a tener noticias suyas así que decidió pasarse él mismo.
проверить неполадку в термостате, но он так и не отзвонился, так что он решил заехать сам.
Sugiere que esta referencia podría pasarse a los párrafos introductorios de la sección B(es decir, antes del título
Он хотел бы предложить перенести эту ссылку во вводную часть раздела В( т. е. до заголовка,
Después de cada módulo deberá pasarse un examen.
по завершении каждого из которых необходимо будет сдавать экзамен.
no deben pasarse por alto.
и их не следует оставлять без внимания.
arreglarse, pero, eh… sin pasarse.
придется одеться соответственно, но не перестарайтесь.
la Conferencia no puede pasarse el resto del año sin trabajar.
Конференция не может провести остаток года без всякой работы.
podría pasarse a examinar los resultados de las consultas celebradas por el coordinador respecto del artículo 7.
6 в их нынешней редакции, то можно перейти к рассмотрению результатов консультаций, проведенных координатором по статье 7.
no deberían pasarse por alto los problemas técnicos que ocasionan esas diferencias.
поэтому не следует игнорировать технические проблемы, обусловленные этими различиями.
cuáles son los que deberían pasarse al bienio siguiente.
какие программы следует перенести на следующий двухгодичный период.
hecho que suele pasarse por alto.
о чем почему-то обычно забывают.
no debe pasarse por alto que, en última instancia, la Corte ha concluido que se han violado sólo el artículo
не должно ускользнуть от внимания то, что Суд в данном случае нашел нарушения лишь статьи 49 четвертой Женевской конвенции( пункт 120)
Sin embargo, las delegaciones podrían pasarse muchísimo tiempo especulando sobre los distintos tipos de exóticas armas del espacio ultraterrestre que podrían idearse dentro de años
Тем не менее делегации могли бы потратить немало времени на спекуляции по поводу того, какого рода экзотические космические вооружения могли бы быть разработаны спустя годы,
trataron en el seminario, la recomendación con respecto al Tratado de Utrecht podría pasarse a esta parte del informe,
то рекомендация в отношении Утрехтского договора может быть перенесена в эту часть доклада.
Результатов: 50, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский