PERENTORIA - перевод на Русском

императивной
imperativa
perentoria
obligatoria
imperioso
vinculante
настоятельная
urgente
imperiosa
apremiante
acuciante
imperativa
urgencia
urgentemente
perentoria
острую
aguda
urgente
grave
gran
acuciante
imperiosa
crítica
apremiante
picante
fuertes
окончательное
definitiva
final
permanente
firme
última
definitivamente
irrevocable
безотлагательная
urgente
inmediata
urgentemente
urgencia
apremiante
rápida
impostergable
acuciante
perentoria
sin demora
насущная
urgente
imperiosa
apremiante
acuciante
vital
inmediata
impostergable
esencial
con urgencia
императивных
imperativas
perentorias
obligatorias
vinculantes
imperiosas
императивная
imperativa
perentoria
крайне
muy
sumamente
extremadamente
gran
altamente
profundamente
fundamental
urgentemente
enormemente
gravemente

Примеры использования Perentoria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Estado directamente afectado por una violación de una norma perentoria, o un" delito internacional",
можно провести различие между государством, непосредственно затронутым нарушением императивной нормы или<<
los arrendamientos deben ser inferiores a la cuantía calculada en virtud de esta Ley aplicable a las viviendas para alquiler construidas con préstamos de la Empresa(norma perentoria unilateral).
рассчитанной в соответствии с данным законом для арендуемых домов, сооруженных на займы Корпорации по кредитованию жилищного строительства( односторонняя императивная норма).
es la única excepción a esta norma perentoria general del derecho internacional.
является единственным исключением из этой общей императивной нормы международного права.
Esos actos han resultado a menudo en la confiscación perentoria e ilegal de libros,
Результатом этих действий часто становилась окончательная и незаконная конфискация таких материалов,
Los Ministros siguen estando plenamente convencidos de la necesidad perentoria de continuar actuando solidariamente
Министры, как и прежде, твердо убеждены в настоятельной необходимости дальнейших действий на основе солидарности
Estos actos con frecuencia han tenido como resultado la incautación perentoria e ilegal de materiales tales
Результатом таких действий часто становилась окончательная и незаконная конфискация таких материалов
Al mismo tiempo existe una necesidad perentoria de que los problemas de población del Estado se aborden con una perspectiva general
В то же время в стране существует острая необходимость в разработке комплексного стратегического вúдения путей решения проблем населения
El Presidente Hugo Chávez Frías también planteó la perentoria necesidad de sustituir ese modelo por otro de carácter solidario que sea,
Президент Уго Чавес Фриас также поднял вопрос о настоятельной необходимости заменить эту модель другой моделью на основе солидарности,
Se resalte la necesidad perentoria de movilizar recursos para prestar apoyo a los niños afectados por el conflicto armado en la República Árabe Siria,
В своих письмах она подчеркивает настоятельную необходимость мобилизации ресурсов для оказания поддержки детям, затронутым вооруженным конфликтом в Сирийской Арабской Республике,
El autor recuerda que la norma sobre la presentación de denuncias en un plazo de seis meses a partir de la última decisión perentoria no se aplica al Comité.
Автор напоминает, что правило, в соответствии с которым жалоба должна быть подана до истечения шести месяцев начиная с даты вынесения последнего окончательного решения, не применяется в Комитете.
Tenemos la obligación perentoria de proteger y salvaguardar nuestro ecosistema para las generaciones venideras, luchando enérgicamente contra
Мы должны безотлагательно выполнить обязательства по защите и сохранению нашей экосистемы для грядущих поколений,
La Jamahiriya Árabe Libia opina que existe una necesidad perentoria de evaluar la experiencia de los últimos decenios con el objeto de reforzar el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Ливийская Арабская Джамахирия считает, что существует срочная необходимость оценить опыт прошлых десятилетий в целях усиления роли Совета Безопасности в деле поддержания международного мира и безопасности.
en primer lugar el cumplimiento de una norma perentoria, la legítima defensa,
в две подгруппы: во-первых, соблюдение императивной нормы, самооборона,
Todas las violaciones de una norma perentoria deben ser consideradas como un crimen internacional: es absurdo hablar de violaciones más o menos graves de una norma perentoria, de igual modo que es absurdo hablar de agresión más
Любое нарушение императивной нормы следует квалифицировать как международное преступление: было бы абсурдно говорить о более серьезном или менее серьезном нарушении императивной нормы, равно как было бы абсурдным говорить и о более или менее серьезной агрессии
inadmisibilidad el 14 de septiembre de 2000, y una decisión perentoria de inadmisibilidad el 15 de noviembre de 2001 por considerar que la demanda era infundada.
который вынес частичное решение о неприемлемости 14 сентября 2000 года1 и окончательное решение о неприемлемости 15 ноября 2001 года2 на том основании, что жалоба является необоснованной.
existe la necesidad perentoria de acelerar las negociaciones sobre un régimen de verificación de dicha Convención, la que ha hecho una importante contribución a los esfuerzos colectivos de la comunidad mundial para eliminar la amenaza
есть безотлагательная необходимость ускорить переговоры по режиму контроля за выполнением КБО. Конвенция внесла важный вклад в коллективные усилия мирового сообщества по ликвидации угрозы,
una ley que permite a los tribunales federales de los Estados Unidos ejercer su jurisdicción en cualquier causa civil presentada por un extranjero por la transgresión de una norma perentoria del derecho internacional cometida fuera de los Estados Unidos.
которые позволяют американским федеральным судам осуществлять юрисдикцию по любым гражданским искам, которые могут быть поданы иностранцами в случае нарушения императивной нормы международного права за пределами Соединенных Штатов.
el Presidente de la República de Moldova dijo que cada vez era más perentoria la necesidad de establecer un nuevo marco jurídico para este período de la posguerra fría a los efectos de precisar algunos conceptos existentes del derecho internacional.
президент Республики Молдова заявил, что становится все более безотлагательной необходимость создать новую правовую основу для этого периода после окончания" холодной войны", с тем чтобы уточнить некоторые существующие концепции международного права.
la UNAMA podría seguir operando desde la Oficina sin una necesidad perentoria de redistribuir a personal del Afganistán.
вероятно, сможет продолжить работу из Отдела без острой необходимости перевода персонала из Афганистана.
que se realizan regularmente, o en casos de necesidad perentoria, para debatir asuntos relacionados con la importación de insumos de producción, piezas de repuesto
которые обычно проводились на регулярной основе или в случае крайней необходимости для обсуждения вопросов, касающихся поставки необходимых производственных материалов,
Результатов: 65, Время: 0.1082

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский