PLANTEAR PROBLEMAS - перевод на Русском

создавать проблемы
plantear problemas
crear problemas
causar problemas
crear dificultades
plantear dificultades
provocar problemas
возникнуть проблемы
surgir problemas
plantear problemas
crear problemas
plantearse problemas
haber problemas
causar problemas
plantear cuestiones
вызвать проблемы
causar problemas
plantear problemas
ser problemática
resultar problemática
plantear dificultades
ocasionar problemas
породить проблемы
plantear problemas
causar problemas
suscitar problemas
вызвать трудности
plantear dificultades
resultar problemática
causar dificultades
plantear problemas
resultar difícil
provocar dificultades
быть сопряжено с проблемами
возникнуть трудности
surgir dificultades
resultar difícil
plantear problemas
plantearse dificultades
crear dificultades
plantear dificultades
tropezar con dificultades
возникновения проблем
surjan problemas
se plantearan problemas
представлять проблему
plantear problemas
создавать трудности
crear dificultades
plantear dificultades
plantear problemas
dificultar

Примеры использования Plantear problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especializados durante breves períodos, la paridad de salarios no debería plantear problemas.
на короткий период времени, не должно возникать проблемы относительно равенства заработной платы.
refugiados puede plantear problemas.
может вызывать проблемы.
Cada vez se difunden más algunos métodos de pago nuevos que pueden plantear problemas en cuanto a la financiación del terrorismo.
Новые способы оплаты распространяются все шире и могут создать проблему в деле борьбы с финансированием терроризма.
Además, la adición de esas palabras podría crear cierta incertidumbre que podría plantear problemas en la práctica.
Более того, добавление этих слов может привести к возникновению неясности, которая, в свою очередь, могла бы создать проблемы на практике.
Como los compañeros capacitan a los recién llegados, las rotaciones de personal pueden plantear problemas.
При приходе новых сотрудников их обучают опытные коллеги, поэтому высокая текучесть кадров может вызывать проблемы.
al derecho internacional consuetudinario parece plantear problemas.
международное обычное право, по всей видимости, вызывает проблемы.
las objeciones" de efecto intermedio" no podían plantear problemas de validez.
возражения" с промежуточным эффектом" не могут вызывать проблем допустимости.
los sistemas de ICP pueden plantear problemas prácticos es la seguridad de los datos
ИПК могут возникать проблемы практического характера, связана с защитой данных
grupos de personas que tuvieran vínculos estrechos" con las víctimas directas es vaga y puede plantear problemas de aplicación.
группы лиц, тесно связанные с непосредственными жертвами" является неясным и может порождать проблемы в плане практической реализации.
se identifican las reclamaciones que pueden plantear problemas durante el procesamiento electrónico.
компенсационных формул выявляются претензии, электронная обработка которых может быть сопряжена с проблемами.
los contratos requiere supervisión, lo que puede plantear problemas de capacidad en los países en desarrollo.
в связи с чем в развивающихся странах могут возникать проблемы из-за отсутствия необходимых возможностей.
Sin embargo, otros señalaron que una proliferación de fondos separados podría plantear problemas.
Другие, однако, отметили также, что рост числа самостоятельных фондов может создать проблему.
Precisó que el acceso de los bahaíes a la enseñanza superior no debía plantear problemas en la medida en que los bahaíes no hicieran publicidad de sus creencias.
Он уточнил, что доступ бехаистов к высшему образованию не вызовет проблем в том случае, если бехаисты не будут пропагандировать там свою веру.
Además, depender de expertos externos puede plantear problemas relativos a la calidad de la asistencia prestada
Более того, при использовании внешних экспертов могут возникнуть вопросы в отношении качества оказываемой помощи
Sin embargo, la aplicación y administración de esos impuestos pueden plantear problemas, y hacer necesario potenciar la capacidad administrativa del país.
Тем не менее, внедрение и осуществление подобных налоговых систем может быть сопряжено с трудностями, которые могут потребовать укрепления административного потенциала страны.
la falta de coordinación entre los donantes pueden plantear problemas.
слабая координация между донорами могут порождать сложности.
Se centra la atención en los mercados de los consumidores finales que pueden plantear problemas de protección del consumidor.
Основное внимание в нем уделяется конечным потребительским рынкам, где возможны проблемы, связанные с нарушением прав потребителей.
presenta importantes ventajas, aunque su administración y distribución no deja de plantear problemas.
имеет важные преимущества, хотя проблемы переходят на сферу управления и распределения.
pero podría plantear problemas de costos y viabilidad.
этот вариант может вызвать проблемы, связанные с затратами и практической осуществимостью.
Los regímenes internacionales también podían plantear problemas para las fuentes de energía renovable al imponer cargas administrativas
Международные режимы также могут создавать проблемы в секторе возобновляемой энергии посредством создания административного бремени
Результатов: 148, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский