PODRÍA ADOPTAR - перевод на Русском

мог бы принять
podría adoptar
podría tomar
podría aprobar
могут быть приняты
podría adoptar
pueden adoptarse
pueden tomarse
podrían aprobarse
pueden ser admitidos
podrán aceptarse
pueden ser aceptados
pueda aprobar
cabe adoptar
cabría adoptar
мог бы предпринять
podría adoptar
podría tomar
podría hacer
возможно примет
сможет принять
pueda adoptar
pueda aprobar
pueda tomar
estará en condiciones de adoptar
puede aceptar
могла бы принять
podría adoptar
podría aprobar
podría aceptar
podría tomar
podría revestir
могло бы принять
podría adoptar
podría tomar
podría revestir
могла бы предпринять
podría adoptar
podría tomar
podría emprender
могло бы принимать
podría adoptar
могло бы предпринять
podría adoptar

Примеры использования Podría adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Medidas que podría adoptar la comunidad internacional para fortalecer la seguridad de la información a nivel mundial.
Меры, которые может предпринять международное сообщество для повышения уровня информационной безопасности на глобальном уровне.
Esto implicaría que un miembro lesionado podría adoptar medidas por intermedio de la organización al pedir a la organización que adopte medidas en su nombre.
Это будет предполагать, что потерпевший член может принимать меры через организацию, обратившись к организации с просьбой принять меры от его имени.
Podría adoptar, con o sin cambios, los principios de las Pautas aplicables a las comunicaciones entre tribunales en casos transfronterizos para ayudar a coordinar los asuntos internacionales.
В целях облегчения координации такого управления она может принять, с соответствующими изменениями или без таковых, положения Руководящих принципов сношений между судами в трансграничных делах.
cada país europeo podría adoptar una moneda diferente, pero conservar símbolos comunes.
каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы.
Ese instrumento podría adoptar la forma de una convención
Такой документ мог бы быть облечен в форму конвенции
El dictamen emitido por la sala de acusación no es vinculante para el Ministro, por lo que éste podría adoptar una decisión que fuera contraria al dictamen de esa jurisdicción.
Министр не обязан следовать заключению Обвинительной камеры и может принимать решение, противоречащее постановлению, вынесенному этим органом.
Esa colaboración podría adoptar diferentes formas, como debates temáticos
Такое сотрудничество может принимать разные формы,
Atendiendo esta solicitud, la secretaría facilitó una nota sobre el segundo informe de evaluación en el que figuraban las posibles medidas que podría adoptar el OSACT en su segundo período de sesiones.
Во исполнение этой просьбы секретариат представил записку о втором докладе по оценке, включая решение, которое может быть принято ВОКНТА на его второй сессии.
Dado que dispondría de fondos de manera semipermanente, podría adoptar medidas puntuales cuando surgieran los problemas.
Поскольку он будет располагать средствами не на постоянной основе, своевременные действия можно было бы предпринимать по мере возникновения проблем.
El Sr. Salim le ha informado de que está considerando qué otras medidas podría adoptar.
Г-н Салим информировал его о том, что сейчас он обдумывает дальнейшие меры, которые он мог бы принять в этом вопросе.
Es necesario reconocer que el Estado tiene a su disposición una amplia gama de medidas que podría adoptar para cumplir sus obligaciones.
Необходимо признать, что для выполнения своих обязательств государство может принимать широкий диапазон возможных мер.
la incompetencia del abogado defensor podría adoptar diferentes formas en las jurisdicciones de derecho civil.
недолжное исполнение обязанностей или некомпетентность защитника может принимать различные формы в рамках гражданской юрисдикции.
Sin embargo, la Secretaría ha incluido esa solicitud de puestos en su proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo suponiendo que la Comisión podría adoptar una decisión al respecto.
Однако Секретариат включил эту заявку о выделении должностей в свой предлагаемый бюджет для вспомогательного счета исходя из предположения, что Комитет может принимать такое решение.
aclararle las medidas que el Consejo podría adoptar.
какие шаги Совет может предпринять в будущем.
recomendaciones del Secretario General sobre las medidas que podría adoptar la Asamblea General.
рекомендации Генерального секретаря в отношении действий, которые могут быть предприняты Генеральной Ассамблеей.
El Comité Mixto convino también en que el Secretario hiciera hincapié en las medidas correctivas que podría adoptar la Federación de Rusia.
Правление также решило, что Секретарь должен уделить какое-либо внимание мерам по исправлению положения, которые могли бы быть приняты Российской Федерацией.
sobre la base de algún tipo de acuerdo internacional, podría adoptar diversas formas.
имеющее в своей основе международное соглашение одного и того же типа, может принимать различные формы.
el Sr. Egeland sugirió varias medidas prácticas que el Consejo podría adoptar para ayudar a solucionar la dimensión regional de la crisis,
предложен ряд возможных практических мер, которые Совет мог бы принять для решения региональных аспектов данного кризиса,
Pide al Secretario General que celebre consultas con el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos a fin de estudiar las medidas que podría adoptar esa Organización de conformidad con la presente resolución,
Просит Генерального секретаря провести консультации с Генеральным секретарем Организации американских государств относительно рассмотрения надлежащих мер, которые могут быть приняты этой организацией в соответствии с настоящей резолюцией,
Recomendó que la Comisión Militar Mixta propusiera las sanciones que podría adoptar y aplicar el Consejo de Seguridad contra las partes que no cumplan las resoluciones del Consejo
Рекомендовали Совместной военной комиссии предложить санкции, которые Совет Безопасности мог бы принять и применить в отношении сторон, не выполняющих резолюции Совета Безопасности,
Результатов: 356, Время: 0.0893

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский