PODRÍAN TENERSE - перевод на Русском

можно было бы
podría ser
podrían haberse
se podría haber
podrían tenerse
podría hacerse
podría estar
podría ponerse
podrían realizarse
podría quedar
podrían llevarse
могут быть
pueden ser
pueden estar
pueden tener
puede haber
es posible
pueden resultar
pueden quedar
pueden hacerse
pueden presentarse
pueden ponerse
могут иметь
pueden tener
pueden ser
pueden producir
pueden poseer
pueden guardar
tal vez tengan
pueden surtir
pueden resultar
pueden acarrear
pueden revestir

Примеры использования Podrían tenerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en sus próximas solicitudes presupuestarias, una indicación sobre la forma en que las recomendaciones de la Junta podrían tenerse en cuenta al preparar sus respectivos presupuestos.
программам включить в их следующие предложения по бюджету указание на то, каким образом могут быть учтены рекомендации Комиссии при подготовке их соответствующих бюджетов.
En los estudios monográficos subregionales se examinarán medidas que podrían tenerse en cuenta en el marco de políticas nacionales y regionales para reducir los gastos al mínimo
В исследованиях, посвященных конкретным субрегионам, будет осуществлен анализ мер, которые можно было бы рассмотреть в рамках национальной региональной политики с целью сведения к минимуму затрат
la reglamentación propuesta se encontraba aún en forma de proyecto y podrían tenerse en cuenta cualesquiera observaciones al respecto.
высшей степени уместным именно в этот момент, поскольку предложенное положение все еще находится в форме проекта и любые замечания могут быть учтены.
otros subprogramas diferentes que podrían tenerse en cuenta para mejorar el rendimiento en lo tocante al logro de los objetivos del programa.
вопрос об осуществлении которых можно было бы рассмотреть в целях повышения эффективности деятельности по достижению целей программы.
vez mayor del Comité, en el documento se exploran cinco opciones que podrían tenerse en cuenta para abarcar tanto el caso de que se trata como cualquier otro caso semejante en el futuro.
в документе анализируются следующие пять вариантов решения этого вопроса, которые могут быть рассмотрены применительно к данному случаю и любым аналогичным случаям в будущем.
en las circunstancias nacionales, hay características comunes en algunos grupos de Partes que podrían tenerse en cuenta al preparar compromisos futuros con arreglo a la Convención.
несмотря на существенные различия в национальных условиях, для некоторых групп Сторон свойственны общие особенности, которые можно было бы учесть при разработке новых обязательств в рамках Конвенции.
¿Qué criterios podrían tenerse en cuenta, además de las ventajas, incluidos los costos económicos/financieros,
Какие критерии, если таковые имеются, могли бы быть приняты во внимание в дополнение к потенциальным выгодам,
De ser necesario, los resultados de esas investigaciones podrían tenerse en cuenta a la hora de confeccionar la lista de los países menos adelantados,
Результаты таких исследований могли бы быть учтены в случае необходимости при составлении перечня наименее развитых стран,
el derecho internacional humanitario, su delegación estima que podrían tenerse en cuenta en un futuro estudio.
делегация страны оратора считает, что они могут быть рассмотрены в рамках последующего исследования.
Con esos fines podrían tenerse en cuenta, en particular, los países que se relacionan a continuación,
В частности, можно было бы рассмотреть вопрос о применении такого подхода в местах службы,
criterios generales pertinentes que podrían tenerse en cuenta para determinar
общие критерии, которые могут быть приняты во внимание при решении вопроса о том,
reunir datos básicos importantes que podrían tenerse en cuenta en futuras negociaciones.
были собраны данные, которые можно будет учесть в ходе будущих переговоров.
centrada en la reordenación de las participaciones accionarias, podrían tenerse en cuenta tres criterios:
посвященного главным образом перераспределению долей, можно было бы руководствоваться следующими тремя критериями:
En el proceso preparatorio podrían tenerse en cuenta asimismo los documentos internacionales vigentes en los que se abordan las cuestiones energéticas,
В процессе подготовки можно было бы также принимать во внимание существующие международные документы, касающиеся энергетических вопросов,
las Notas de la CNUDMI sobre organización del procedimiento arbitral y las cuestiones que podrían tenerse en cuenta para su revisión.
Комментариях ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства, а также вопросы, которые могут быть рассмотрены в ходе их пересмотра.
observó que el Presidente de la Comisión podría organizar consultas oficiosas de composición abierta entre períodos de sesiones con miras a presentar a la Comisión una lista de elementos que podrían tenerse en cuenta en su siguiente período de sesiones;
деятельности Комитета, и отмечает, что Председатель Комитета мог бы провести межсессионные неофициальные консультации открытого состава с целью представления Комитету перечня элементов, которые могут быть рассмотрены на его следующей сессии;
señaló algunos aspectos adicionales que podrían tenerse en cuenta.
отметив некоторые дополнительные аспекты, которые можно было бы принять во внимание.
a las cuestiones que han de examinar ambos órganos(véase la sección V). El anexo incluye una serie de elementos que podrían tenerse en cuenta en cualquier decisión sobre las directrices para la preparación de comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I.
которые должны будут рассмотреть оба органа( см. раздел V). Приложение включает ряд элементов, которые могли бы быть рассмотрены в любом решении по руководящим принципам подготовки сообщений Сторон, не включенных в приложение I.
¿Qué podrían tener los pulpos en común con nosotros?
Что же может быть общего у нас с осьминогами?
Las tías del espacio podrían tener tres o cuatro tetas.
У космических телочек может быть по 3 или 4 сиськи.
Результатов: 48, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский