PONER EN PRÁCTICA PROGRAMAS - перевод на Русском

осуществлению программ
programas
ejecución de los programas
programación
poner en práctica programas
осуществлять программы
ejecutar programas
aplicar programas
cabo programas
pongan en marcha programas
poner en práctica programas
lleve a cabo programas
aplique programas
implementar programas
realizar programas
la ejecución de programas
реализации программ
ejecución de los programas
aplicación de los programas
se ejecutan programas
realización de los programas
aplicar programas
poner en marcha programas
implementación de programas
poner en práctica programas
iniciar programas
осуществление программ
programas
ejecución de los programas
programación
puesta en marcha de programas
puesta en práctica de programas
осуществления программ
se ejecutan programas
ejecución de los programas
aplicación de los programas
aplicar programas
programación
realización de programas
осуществлении программ
ejecución de los programas
los programas
aplicación de los programas
осуществить программы
ejecutar programas
aplicar programas
poner en práctica programas
ponga en marcha programas
implementar programas
realizar programas
cabo programas
emprender programas

Примеры использования Poner en práctica programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aprobar y poner en práctica programas plurianuales de vivienda para la comunidad nómada.
принять и осуществлять программы обеспечения тревеллеров жильем, рассчитанные на несколько лет.
Aprobar leyes y poner en práctica programas que garanticen la eliminación de la desigualdad por motivos de género,
Утвердить законы и осуществить программы, обеспечивающие ликвидацию гендерного неравенства,
ayuda a las autoridades estatales a poner en práctica programas de abastecimiento de agua
оказывает правительственным властям содействие в осуществлении программ водоснабжения и санитарии,
se ha empezado a trabajar en cada uno de ellos a fin de elaborar y poner en práctica programas de apoyo adecuados a sus necesidades.
в каждой из этих стран была начата работа по разработке и осуществлению программы поддержки с учетом местной специфики.
Este fondo se estableció para consolidar la capacidad de Polonia de poner en práctica programas energéticos mediante la capacitación de administradores polacos de plantas energéticas en compañías de electricidad de los Estados Unidos.
Этот целевой фонд был утвержден в целях укрепления потенциала Польши в осуществлении программ в области энергетики на основе профессиональной подготовки руководителей энергетических предприятий Польши в компаниях Соединенных Штатов Америки по производству электроэнергии.
Esta última Ley impone una obligación positiva a los Gobiernos Federales de poner en práctica programas de igualdad de oportunidades en beneficio de ciertos grupos en situación desventajosa,
Этот последний Закон также налагает на федеральное правительство позитивное обязательство по осуществлению программ равных возможностей в интересах некоторых уязвимых групп,
incluida la asignación de recursos para poner en práctica programas nacionales de apoyo científico y técnico a la actividad del Organismo en materia de salvaguardias.
в том числе путем выделения средств на осуществление национальной программы научно-технической поддержки гарантийной деятельности Агентства.
financieros suficientes para poner en práctica programas de protección y promoción de los derechos humanos de la mujer
людских ресурсов для осуществления программ в области защиты и поощрения прав человека женщин
proporcionó bancos de sangre y equipo para reducir al mínimo las transfusiones de sangre contaminada, además de poner en práctica programas de creación de capacidad para el personal de atención de la salud.
позволяющее свести к минимуму возможность переливания крови, не соответствующей установленным требованиям. Помимо этого, она осуществляла программы повышения квалификации медицинского персонала.
los asociados internacionales, debería poner en práctica programas de desarme para conseguir la entrega voluntaria de armas por parte de la población civil
неправительственными организациями следует осуществлять программы разоружения, поощряя добровольную сдачу оружия гражданским населением
En esos diferentes niveles se realizan esfuerzos para poner en práctica programas en los distintos sectores indicados por el Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África,
На этих разных уровнях сейчас предпринимаются усилия для реализации программ в различных секторах, круг которых был определен Руководящей
con lo que no se han asignado fondos suficientes para poner en práctica programas encaminados a reducir la mortalidad materna.
вследствие чего не были выделены достаточные финансовые средства на осуществление программ, направленных на сокращение материнской смертности26.
Diseñar y poner en práctica programas de capacitación en materia de derechos humanos en instituciones de enseñanza secundaria
Разработки и осуществления программ подготовки в области прав человека для средних
La Comisión Nacional de Derechos Humanos ayuda a poner en práctica programas de sensibilización sobre los derechos de las personas con discapacidad y el principio de igualdad
Национальная комиссия по правам человека оказывает помощь в осуществлении программ по повышению осведомленности о правах лиц с ограниченными возможностями,
Diseñar y poner en práctica programas de formación y capacitación en el ámbito de la protección social para las mujeres,
Разработать и осуществить программы по наделению полномочиями и подготовке по вопросам социальной защиты женщин,
algunos países en que ese cultivo ilícito sigue constituyendo un problema han solicitado la asistencia internacional mediante acuerdos bilaterales o multilaterales a fin de poner en práctica programas de desarrollo alternativo.
в которых незаконное выращивание по-прежнему является проблемой, стремились заручиться международной поддержкой в рамках двусторонних или многосторонних соглашений об осуществлении программ альтернативного развития.
y para elaborar y poner en práctica programas destinados a corregir las repercusiones adversas sobre el medio ambiente.
также разработать и осуществить программы, направленные на ослабление неблагоприятных экологических последствий такого воздействия.
Los participantes sugirieron también que el PNUMA debería diseñar y poner en práctica programas de creación de capacidad para facilitar la aplicación de enfoques multisectoriales a los conocimientos y aptitudes con el
Участники также предложили, чтобы ЮНЕП разработала и осуществила программы по созданию потенциала с целью облегчить применение межсекторальных подходов к экологическим знаниям
de las recomendaciones generales del Comité, y poner en práctica programas de capacitación sobre la Convención para fiscales,
общих рекомендациях Комитета и по осуществлению программ профессиональной подготовки для прокуроров,
Elaborar y poner en práctica programas de sensibilización de la población que giren en torno a la educación del consumidor
Разрабатывать и осуществлять программы информирования общественности с уделением особого внимания просвещению потребителей
Результатов: 56, Время: 0.1019

Poner en práctica programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский