спрашивает делегацию
pregunta a la delegación
просит делегацию
pide a la delegaciónsolicita a la delegacióninvita a la delegaciónruega a la delegaciónpregunta a la delegacióninsta a la delegación
задает делегации вопрос
задает делегации
Pregunta a la delegación si Eslovaquia ha atendido a las recomendaciones formuladas por el CPT para que los detenidos en las comisarías de policía no permanezcan esposados en todo momento
Она спрашивает делегацию, выполнила ли Словакия рекомендации КПП о том, чтобы лица, содержащиеся под стражей в полицейских комиссариатах, не находились постоянно в наручникахEl orador lamenta la ausencia de organizaciones no gubernamentales(ONG) y pregunta a la delegación si no considera que es preferible aprovechar las observaciones de las ONG durante los debates,
Выражая сожаление по поводу отсутствия неправительственных организаций( НПО), он спрашивает делегацию, не считает ли она предпочтительным опираться в ходе обсуждения на замечания НПО,Pregunta a la delegación si tiene cifras e información más actualizadas sobre el género,
Она спрашивает делегацию о том, располагает ли делегация в большей мере обновленными даннымиA continuación pregunta a la delegación si es cierto que están prohibidos los nombres propios escritos en un alfabeto distinto del alfabeto turco,
Затем он спрашивает у делегации, правда ли то, что собственные имена, написанные на ином, нежели турецкий, алфавите, запрещены, что препятствует членам некоторых этносов давать своим детям имена,Pregunta a la delegación de Polonia si puede facilitar estadísticas sobre el número de personas actualmente en detención preventiva
Он спрашивает делегацию Польши, может ли она представить статистические данные по числу лиц, находящихся в настоящееEn relación con esta nueva institución, subraya que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos se interesa por ese tipo de organismos y pregunta a la delegación si las autoridades chipriotas competentes consultan con la Oficina a ese respecto.
Говоря об этом новом учреждении, г-н ван Бовен подчеркивает, что Управление Верховного комиссара по правам человека непосредственно занимается вопросами такого рода органов. Он спрашивает делегацию, консультируются ли в этом отношении компетентные кипрские власти с Управлением Верховного комиссара.La Sra. Saiga elogia a Dinamarca como modelo de igualdad entre los géneros y pregunta a la delegación si puede asesorar a otros países que desean sensibilizar a la opinión pública acerca de la discriminación por motivos de género
Г-жа Сайга высоко оценивает Данию в качестве модели гендерного равенства и спрашивает делегацию о том, может ли она дать рекомендации другим странам, стремящимся повысить степень осведомленностиAsimismo, pregunta a la delegación cuál es su opinión sobre las consecuencias de la posición de la Convención en el derecho neozelandés en lo que respecta a la aplicación del requisito previsto en el Protocolo Facultativo de la Convención que obliga a agotar todos los recursos internos disponibles antes de que el Comité pueda examinar una reclamación.
Он просит делегацию высказать свое мнение о значении статуса Конвенции для законодательства Новой Зеландии в связи с выполнением требования Факультативного протокола к Конвенции о том, что до рассмотрения жалобы в Комитете должны быть исчерпаны все имеющиеся на местах возможности судебной защиты.El Presidente interino pregunta a la delegación de México si acepta la propuesta de reemplazar la palabra" podrá" por" deberá" en el artículo 9 8 ba fin de eliminar la palabra" graves"(" serious").">
Исполняющий обязанности Председателя спрашивает делегацию Мексики, согласно ли она с предложением заменить в статье 9( 8)( b) слова" может дисквалифицировать" словом" дисквали- фицирует",La Sra. SADIQ ALI pregunta a la delegación del Pakistán
Г-жа САДИК АЛИ задает делегации Пакистана вопрос о том,Toma nota de las estadísticas proporcionadas sobre el hacinamiento carcelario, que ponen de manifiesto la gran proporción de presos preventivos en relación con el número total de reclusos condenados, y pregunta a la delegación si la lentitud de los procedimientos judiciales no explica en gran medida esta situación.
Он принимает к сведению представленные статистические данные о переполненности тюрем, которые указывают на большую долю обвиняемых по сравнению с общим количеством осужденных, и спрашивает делегацию, не объясняется ли эта ситуация в большинстве своем медлительностью судебных процедур.administrada por una empresa independiente, pregunta a la delegación si eso significa que no existe ninguna emisora radiofónica del Estado.
г-н Ютсис спрашивает делегацию, означает ли это отсутствие массовых средств государственного радиовещания.que han desaparecido de las estadísticas desde 1956, pregunta a la delegación por qué no se ha reconocido a este grupo en virtud del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención
статистики по которым не ведется с 1956 года, он задает делегации вопрос о том, почему эта группа не была признана во исполнение пункта 1 статьи 1 Конвенции и почему не была зарегистрирована организация,Con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo, pregunta a la delegación si cree que habrá obstáculos en ese proceso,
Что касается ратификации Факультативного протокола, она спрашивает у делегации, предвидят ли они какие-либо препятствия в этом процессе,por la que se adoptan medidas legales eficaces de protección y reparación, pregunta a la delegación si puede explicar la aplicación limitada de la legislación vigente
устанавливающий эффективные правовые меры защиты и возмещение ущерба, он спрашивает делегацию, может ли она объяснить ограниченное применение законов на практикеLa Sra. Motoc pregunta a la delegación de dónde procede, a su juicio, la corrupción del sistema judicial en Bulgaria
Г-жа Моток спрашивает делегацию, в чем по ее мнению заключается причина коррупции судебной системы в БолгарииEl Sr. ANDO, refiriéndose a los derechos sindicales estipulados en el artículo 22 del Pacto, pregunta a la delegación si, con arreglo a la Ordenanza sobre el empleo
Г-н АНДО, ссылаясь на права профсоюзов в соответствии со статьей 22 Пакта, спрашивает делегацию, не ограничивает ли требование по Постановлению о трудоустройствеel Sr. Kemal pregunta a la delegación si no sería preferible para la economía nacional conceder más libertad a los empleados en vez de vincularlos con un empleador que ejerce a veces un poder excesivo sobre ellos.
гн Кемаль спрашивает делегацию о том, не было бы предпочтительным для национальной экономики предоставление большей свободы работникам вместо того, чтобы привязывать их к работодателю, который пользуется иногда чрезмерной властью над ними.Pregunta a la delegación si comparte la opinión del Comisionado de la Administración,
Он спрашивает делегацию, разделяет ли она мнение уполномоченного по вопросам управления,Pregunta a la delegación de Kenya si, en sus respuestas a la lista de cuestiones
Оратор спрашивает делегацию Кении, говорилось ли в ответах на перечень
Результатов: 50,
Время: 0.0417