PRESENTÓ UN RECURSO - перевод на Русском

подал апелляцию
apeló
recurrió
presentó un recurso
presentó una apelación
recurso de apelación
interpuso una apelación
interpuso recurso
обжаловал
recurrió
apeló
impugnó
interpuso un recurso
presentó un recurso
подал ходатайство
solicitó
presentó una solicitud
presentó una petición
presentó una moción
interpuso recurso
presentó un recurso
представил апелляцию
подала апелляцию
apeló
presentó un recurso
presentó una apelación
interpuso un recurso de apelación
había interpuesto una demanda
подал жалобу
presentó una denuncia
denunció
presentó una queja
interpuso denuncia
se quejó
apeló
presentó una demanda
interpuso un recurso
presentó un recurso contra
presentó una reclamación

Примеры использования Presentó un recurso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Gómez Silva presentó un recurso de apelación ante el Tribunal Administrativo de Apelación contra la orden de detención del 7 de julio de 1993,
Гжа Гомес Силва подала апелляцию в административный апелляционный суд в связи с ордером на арест, выданным 7 июля 1993 года,
El 8 de junio de 2009, la autora presentó un recurso contra el fallo del Tribunal de Migración
Июня 2009 года заявительница подала апелляцию на решение Суда по делам миграции,
La emisora presentó un recurso contra esa decisión, que fue rechazado.
Попытка радиостанции обжаловать это решение оказалась безуспешной.
Presentó un recurso contra el fallo emitido en rebeldía el 23 de noviembre de 2005,
Он опротестовал заочное решение суда от 23 ноября 2005 года,
El Sr. Protsko señala que también presentó un recurso ante el Presidente del Tribunal Supremo en el marco del procedimiento de revisión,
Г-н Процко отмечает, что он также подавал надзорную жалобу Председателю Верховного суда, но его жалоба была
El 9 de abril de 1998, la Sra. Laing presentó un recurso ante el Tribunal Superior de Australia que éste no admitió
Апреля 1998 года г-жа Лейнг обратилась с заявлением о разрешении на подачу апелляции в Высокий суд Австралии.
El Estado parte sostiene que el autor no presentó un recurso de control de las garantías procesales ante el Tribunal Supremo
Государство- участник утверждает, что заявитель не подал надзорной жалобы в Верховный суд
podía obtener una orden de confinamiento y presentó un recurso ante el Tribunal Administrativo que aún no se ha resuelto.
ограничением места жительства и свободы передвижения и что он обратился в административный суд с ходатайством, по которому пока не вынесено решение.
El Consejo Federal de la Abogacía del Brasil presentó un recurso ante el Supremo Tribunal Federal, en abril de 2010, sobre la Ley de amnistía, indicando que el Tribunal había confirmado
Федеральный совет коллегии адвокатов Бразилии( ФСКАБ) подал апелляцию в Федеральный верховный суд в апреле 2010 года в связи с законом об амнистии в ответ на решение Суда о том,
el abogado de un palestino que se encontraba en situación de detención administrativa desde hacía 22 meses presentó un recurso de hábeas corpus ante el Tribunal Superior de Justicia a fin de que se dieran instrucciones al Ministerio de Defensa
основании административного решения палестинца, который содержится под стражей в течение одного года и десяти месяцев, подал апелляцию в Верховный суд с требованием издать приказ habeas corpus, предписывающий министру обороны
Contra esta decisión el autor presentó un recurso de alzada que fue rechazado por el Ministerio del Interior el 30 de agosto de 1993.
Автор обжаловал это решение в вышестоящую инстанцию, однако его жалоба была оставлена без удовлетворения министром внутренних
el abogado del Sr. Atkinson presentó un recurso en nombre de éste.
16 августа 1998 года адвокат г-на Аткинсона подал ходатайство от его имени.
1995 el abogado de la Srta. X presentó un recurso ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos relativa a la expulsión de la Srta.
13 сентября 1995 года адвокат г-жи X представил апелляцию относительно распоряжения о высылке г-жи X в Межамериканскую комиссию по правам человека,
El 25 de febrero de 2007, el abogado de la Sra. Darabi presentó un recurso de apelación a la Sala 7 del Órgano de Revisión del Tribunal Supremo,
Февраля 2007 года адвокат г-жи Дараби представил апелляцию в седьмое отделение Апелляционной палаты Верховного суда, которая оперативно рассмотрела
El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación,
В тот же день автор сообщения подал жалобу в Судебный совет Апелляционного суда, в которой утверждалось,
El 3 de julio de 1997 presentó un recurso, que fue rechazado por el Ministerio de Justicia el 29 de diciembre de 1997 por los mismos motivos.
Апелляция, представленная им 3 июля 1997 года, была отклонена министерством юстиции 29 декабря 1997 года на тех же основаниях. 5 января 1998 года автор
el 27 de marzo presentó un recurso para suspender la ejecución de esa orden.
27 марта она подала апелляцию против приведения в исполнение данного распоряжения,
Contra el acuerdo del Consejo General de los Ilustres Consejos de Procuradores de los Tribunales de España, el 28 de octubre de 1997, el autor presentó un recurso contencioso-administrativo ante la Sección Novena de la Sala de lo Contenciosoadministrativo del Tribunal Superior de Justicia de Madrid,
Октября 1997 года автор в административном порядке обжаловал постановление Генерального совета почетных коллегий судебных поверенных Испании, представив жалобу в девятый отдел палаты по административным спорам Верховного суда в Мадриде, который еще не
El autor refuta la afirmación del Estado parte de que no presentó un recurso con arreglo al artículo 30 de la Ley de Secretos de Estado
Автор оспаривает утверждение государства- участника о том, что он не подавал апелляции по статье 30 Закона" О государственных секретах", и указывает, что он просил разрешить ему доступ к материалам дела
El 16 de octubre de 2007, el autor presentó un recurso contra la decisión ante el Fiscal General,
Октября 2007 года автор обжаловал это решение у Генерального прокурора,
Результатов: 60, Время: 0.083

Presentó un recurso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский