PROGRAMADA PARA - перевод на Русском

запланированной на
prevista para
se celebrará en
programada para
tendrá lugar en
ha de celebrarse en
намеченной на
se celebrará en
prevista para
programada para
tendrá lugar en
a celebrarse en
la meta de
назначен на
nombrado en
asignado a
designado en
programada para
ascendido a
elegido en
запрограммирована
programada
запланированное на
prevista para
programada para
se celebrará en
запланированного на
previsto para
programada para
tendrá lugar en
se celebrará en
fijado para
запланировано на
está prevista para
está programada para
se ha programado para
se celebrará de
tendrá lugar en
se prevé celebrar en
planificada para
objetivo para
намеченном на
prevista para
programada para
se celebrará en
намечено на
está prevista para
se celebrará en
está programada para
tendrá lugar en
se ha fijado para
намеченная на
prevista para
programada para

Примеры использования Programada para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se había distribuido una nota informativa sobre la sesión conjunta con la Junta Ejecutiva del UNICEF programada para el 26 de enero.
Кроме того, была распространена информационная записка о совместном заседании с Исполнительным советом ЮНИСЕФ, намеченном на 26 января.
El Grupo Consultivo Mixto estará en condiciones de examinar esas cuestiones en su 45ª reunión, programada para junio de 2011.
Объединенная консультативная группа сможет рассмотреть эти вопросы на своем сорок пятом совещании, которое запланировано на июнь 2011 года.
La primera reunión del GTIG, programada para marzo/abril de 2003,
На первой сессии МРГ, которая запланирована на мартапрель 2003 года,
La Conferencia de Examen del TNP programada para mayo del año próximo reviste una alta significación.
Весьма значительным событием является запланированная на предстоящий май обзорная Конференция по ДНЯО.
En la próxima reunión de información técnica, programada para el 8 de junio, se abordará el sector de la agricultura.
Следующий технический брифинг, запланированный на 8 июня, будет посвящен сельскохозяйственному сектору.
En verdad, la cumbre, programada para el 12 de junio en Singapur,
Но в реальности этот саммит, запланированный на 12 июня в Сингапуре,
En una reunión extraordinaria de la SADC programada para el próximo mes,
На внеочередном саммите САДК, который намечен на следующий месяц,
La Mesa de la Comisión examinará todos los aspectos relacionados con su labor en la reunión programada para junio y julio de 2008.
Бюро Комиссии рассмотрит все элементы работы Комиссии на своем заседании, запланированном на июнь- июль 2008 года.
Información es uno de los resultados previstos de la próxima reunión de la Junta, programada para diciembre de 1998.
информации является одним из ожидаемых результатов следующего заседания Комиссии, намеченного на декабрь 1998 года.
No obstante, el 6 de agosto el Sr. Popovic anunció su decisión de no asistir a la conferencia programada para el día siguiente.
Тем не менее, 6 августа д-р Попович объявил о своем решении не присутствовать на совещании, назначенном на следующий день.
El Organismo tenía previsto plantear la cuestión de sus continuos déficit anuales en una reunión extraordinaria programada para septiembre de 1996.
БАПОР планировало поднять вопрос о ежегодном дефиците средств на экстренном заседании, назначенном на сентябрь 1996 года.
Indonesia está en proceso de preparar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes, programada para noviembre de 2007.
В настоящее время Индонезия готовится к визиту Специального докладчика по вопросу о пытках, намеченному на ноябрь 2007 года.
Se prevé analizarlos en la próxima reunión del Grupo de Trabajo, programada para mayo de 2009 en Roma.
Предполагается, что эти документы будут обсуждены в ходе следующего совещания Целевой группы, намеченного на май 2009 года в Риме.
Esta red deberá ser aprobada por el Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente(CMAEMA) en su reunión programada para diciembre de 2006.
Создание этой сети зависит от принятия Советом министров окружающей среды арабских стран соответствующего решения на его совещании, запланированном на декабрь 2006 года.
serie de negociaciones programada para principios de junio.
раунд которых намечен на начало июня.
De que se hablara en la reunion secreta con la Republica de Gavel programada para ma-ana?
О чем будут те секретные переговоры с Республикой Гайвл,… что запланированы на завтра?
La visita, programada para 1997, fue suspendida por la toma de rehenes en la residencia del Embajador del Japón.
Посещение было запланировано на 1997 год, однако было отложено ввиду кризисной ситуации, возникшей в результате захвата заложников в резиденции японского посла.
El Relator Especial lamenta que la visita a Bahrein programada para 2013 fuera aplazada por el Gobierno de ese país por segunda vez y con muy poca antelación.
Специальный докладчик с сожалением сообщает о том, что поездка в Бахрейн, запланированная на 2013 год, была в последний момент отложена правительством страны уже второй раз.
La última vista, programada para el 31 de mayo de 2011,
Последнее слушание, которое было назначено на 31 мая 2011 года,
E La cifra programada para 1992-1993 se calculó sobre la base de información incompleta en el sistema de presentación de informes que estaba en vigor para la fecha.
E/ Запланированный показатель на 1992- 1993 годы был исчислен на основе неполной информации, имевшейся на то время.
Результатов: 139, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский