Примеры использования
Запланированного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
числа участников запланированного учебного курса по вопросам урегулирования инцидентов, связанных с захватом заложников.
el número de participantes en un curso planeado sobre gestión de incidentes con toma de rehenes también contribuyó al exceso de gastos.
Статистические данные и анализ запланированного и фактического использования ресурсов конференционного обслуживания по базисной выборке органов будут включены в соответствующий доклад.
En el informe figurarán datos y análisis estadísticos sobre la utilización planificada y efectiva de los recursos de conferencias asignados a una muestra básica de órganos.
Смета по новым испрашиваемым международным и местным должностям составлялась с учетом их запланированного поэтапного заполнения.
Las estimaciones de los nuevos puestos de contratación internacional y local que se solicitan se han elaborado sobre la base de su despliegue gradual proyectado.
оказался ниже запланированного показателя в 7 процентов.
que es inferior a la tasa planificada del 7%.
а именно проблемы запланированного устаревания.
el problema de la obsolescencia planificada.
В отличие от 2006/ 07 года общий объем запланированного полетного времени для самолетов и вертолетов сокращен на 10 процентов.
A diferencia del período 2006/2007, el total de horas de vuelo proyectadas de aviones y helicópteros acusa una disminución de 10%.
Эта последняя цифра показывает, чего удалось добиться Секретариату при том объеме ресурсов, который был выделен на осуществление первоначально запланированного набора мероприятий.
Este último porcentaje da la pauta de lo mucho que ha logrado la Secretaría con los recursos que se le proporcionaron para ejecutar el conjunto inicial de los productos programados.
Разбивка бюджета программ по странам основана на процентном распределении запланированного уровня бюджета программ на период 2001- 2005 годов,
El desglose por países del presupuesto para programas se basas en la distribución porcentual de los niveles presupuestarios de planificación para programas en el período 2001-2005,
Количество ниже запланированного показателя объясняется использованием лишь 1 фрегата вместо 3 запланированных
Número inferior al previsto porque se desplegó solo 1 fragata en lugar de las 3 previstas
В рамках совещания группы экспертов, запланированного на конец 2005 года, будет обсужден первый проект пособия, представленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
En la reunión de un grupo de expertos que se celebrará a fines de 2005 se examinará el primer proyecto de manual de la División de Estadística de las Naciones Unidas.
С учетом запланированного строительства аэропорта Соединенное Королевство планирует к 2030 году постепенно прекратить всю финансовую помощь острову Св. Елены.
A raíz de la prevista construcción del aeropuerto, el Reino Unido tiene intención de reducir gradualmente la asistencia financiera que presta a Santa Elena hasta eliminarla para 2030.
Это обсуждение состоится в начале заседания Комитета, запланированного на завтра, 15 ч. 00 м.,
El debate tendrá lugar al comienzo de la sesión de la Comisión prevista para mañana a la tarde,
Кроме того, он просит представить уточнения относительно запланированного Специальным докладчиком посещения Российской Федерации осенью 2006 года.
Por otra parte, el orador desea obtener más información sobre la visita que el Relator Especial tiene previsto realizar a la Federación de Rusia, en el otoño de 2006.
Показатель ниже запланированного объясняется приостановлением осуществления Национальной программы разоружения,
El menor número de reuniones se debió a la suspensión del programa nacional de desarme,
Показатель ниже запланированного объясняется отсрочкой проведения местных выборов
El menor número de reuniones se debió a retrasos en la celebración de las elecciones locales
Показатель ниже запланированного объясняется задержкой принятия органического закона о Национальной независимой избирательной комиссии.
El número menor de reuniones se debió a retrasos en la aprobación de la ley orgánica sobre la Comisión Electoral Nacional Independiente.
Количество осуществленных проектов было гораздо ниже запланированного вследствие возникших в результате неустойчивой обстановки в области безопасности проблем с материально-техническим обеспечением и проблем доступа.
El número de proyectos ejecutados fue significativamente inferior al previsto debido a las limitaciones logísticas y de acceso causadas por la volátil situación de la seguridad.
Число установленных ретрансляторов оказалось ниже запланированного из-за отсутствия подходящих безопасных мест для установки ретрансляторов дальнего действия.
Se instaló un número de repetidores menor que el previsto porque no existían lugares seguros apropiados para repetidores de largo alcance.
В результате осуществления проектов в 2004 году в объеме ниже запланированного, что было вызвано различными факторами, на 2005 год перенесено значительное число проектов.
La tasa de ejecución registrada en 2004, inferior a la prevista debido a varios factores, ha ocasionado el arrastre de muchos proyectos en 2005.
Недостаточные взносы также были получены для запланированного финансирования участия в КС 3 делегатов от всех Сторон.
Se habían recibido contribuciones insuficientes para financiar, como se había previsto, la participación en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes de delegados de todas las Partes elegidas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文