programa de gestiónprogramas de la oficinaprograma de ordenaciónprograma de administracióndel programa de gobernanzadel marco de gestión
программах управления
los programas de la oficinalos programas de ordenación
программ в отделении
Примеры использования
Programas de la oficina
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
recomendaciones sobre la contribución que podrían hacer otras actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a la labor de seguimiento.
рекомендаций с учетом того, каким образом другие мероприятия и программы Управления Верховного комиссара по правам человека могут содействовать последующей деятельности.
generales era insostenible y representaba una amenaza para la ejecución eficaz de losprogramas de la Oficina a largo plazo.
создает нестабильную ситуацию и в долгосрочной перспективе может поставить под угрозу эффективную реализацию программ Управления.
Como parte de las medidas de reforma, se preparó un presupuesto unificado de la ONUDD para 2004-2005, que incorporaba losprogramas de la Oficina contra la droga, el delito
В рамках мер по реформированию был подготовлен сводный бюджет ЮНОДК на 2004- 2005 годы, в котором программы Управления, касающиеся наркотиков,
tiene derecho a participar en losprogramas de la Oficinade acuerdo con los principios del régimen de cuotas.
имеет право на охват программами Управления, которые основаны на вышеуказанных принципах.
Si bien desalentar la represión de los activistas que trabajan en favor de los derechos humanos es un objetivo encomiable, losprogramas de la Oficina constituyen una injerencia directa en los asuntos de los Estados, y no habría que reconocer al Consejo de Derechos Humanos atribuciones adicionales.
При всей важности недопущения репрессий в отношении правозащитников, программы УВКПЧ представляют собой прямое вмешательство в дела государств, и Совету по правам человека не должно предоставляться никаких дополнительных полномочий.
Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficinade las Naciones Unidas en Ginebra para el bienio 2016-2017 y los informes sobre
Подготовка предлагаемого бюджета по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве на двухгодичный период 2016- 2017 годов
Los efectos combinados de losprogramas de la Oficinade Servicios para Proyectos del PNUD,
Совместные усилия в рамках программ ПРООН/ Управления по обслуживанию проектов, ФАО,
entre otras cosas, losprogramas de la Oficinade Asuntos de la Mujer
среди прочего, программы Бюро по делам женщин
ambos países se valoraron muy positivamente y su conocimiento de las cuestiones indígenas fue de gran utilidad para apoyar losprogramas de la Oficina sobre asuntos indígenas.
получили весьма высокую оценку, а их знания по вопросам коренных народов содействовали осуществлению программ Управления по вопросам коренных народов.
también participan en uno o más programas de la Oficina del Alto Representante.
также охвачены одной или несколькими программами Канцелярии Высокого представителя.
de los informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2014-2015 correspondientes a las oficinas y losprogramas de la Oficinade las Naciones Unidas en Viena y la UNODC;
отчетов об исполнении бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов в части, касающейся подразделений и программ Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК;
reuniones de coordinación con la Unidad de Procedimientos Temáticos del Servicio de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
также координационные встречи с представителями Отдела тематических механизмов Секции мероприятий и программ Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
su carta se envió, con fecha 10 de agosto de 1998, en nombre del Representante Permanente de Myanmar ante las Naciones Unidas en Ginebra, al Director de la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
ответ от 10 августа 1998 года по существу его письма был направлен от имени Постоянного представителя Мьянмы при Организации Объединенных Наций в Женеве Директору Сектора мероприятий и программ Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Desafortunadamente nada nuevo se ha hecho con respecto al nombramiento previsto de un oficial deprogramas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la oficina del PNUD en Yakarta,
К сожалению, не было принято никаких новых мер в связи с предусмотренным назначением одного из сотрудников по программам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в отделение ПРООН в Джакарте,
las formas conexas de intolerancia, y la intención de integrarla como cuestión intersectorial en las actividades y losprogramas de la Oficina.
намерение сделать это сквозной темой деятельности и программ Управления Верховного комиссара.
Se estableció el Comité de proyectos y programas de la Oficinade Fiscalización de Drogas
Был создан Комитет по проектам и программам Управления по контролю над наркотиками
El Gobierno de Liechtenstein apoya plenamente las iniciativas y losprogramas de la Oficinade las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas
Ее правительство полностью поддерживает инициативы и программы Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками
Reafirma la importancia de incorporar las cuestiones ambientales a losprogramas de la Oficina del Alto Comisionado,
Вновь подтверждает важность учета экологических факторов в программах Управления Верховного комиссара,
Por último, la Comisión pidió al Gobierno de Indonesia que facilitara la asignación prevista de un oficial deprogramas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la Oficina del PNUD en Yakarta
И наконец, Комиссия призвала правительство Индонезии сделать возможным запланированное назначение сотрудника по программам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в отделении ПРООН в Джакарте
en adaptar losprogramas de la Oficina a las prioridades sobre el terreno,
заключаются в том, чтобы увязать программы Управления с приоритетными задачами на местах,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文