PROMETIENDO - перевод на Русском

обещая
prometiendo
con la promesa
обещания
promesa
compromiso
promete
объявлять
declarar
anunciar
promesas
decretar
proclamar
anuncios
обязавшись
se comprometió
comprometiéndose
prometiendo
клялись
juraron
обещали
prometieron
se comprometieron
dijeron
promesa
обещает
promete
se compromete
dice
promesa
le asegura
augura
обещание
promesa
compromiso
promete

Примеры использования Prometiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Davos fue restaurado por la Madre Grulla, prometiendo localizar y destruir al renegado Iron Fist, Orson Randall a cambio.
Давос был восстановлен Матерью журавля, обещая обнаружить и уничтожить отщепленного Железного Кулака Орсона Рэндалла взамен.
admitiendo su culpabilidad, y prometiendo que nunca volverá a esta tienda.
вы подписали это признание своей вины и обещали, что вы никогда не вернетесь в этот магазин.
llaman a una guerra santa contra los"herejes" chiítas, prometiendo recompensas celestiales.
призывают к джихаду против" еретиков"- шиитов, обещая рай на небе.
Veselovsky y Tuchkevich se dirigieron a la caseta de baños, prometiendo preparar la barca y esperarles allí.
Весловский и Тушкевич пошли в купальню и там обещали приготовить лодку и подождать.
Juliet se despide de su hermana, Rachel, prometiendo estar de vuelta antes de que nazca el bebé.
Джульет прощается со своей сестрой Рэйчел, обещая вернуться до рождения ребенка.
Email amenazantes que envió desde un Cibercafé, prometiendo continuar con las bombas hasta que paren las protestas.
Письма с угрозами, которые вы отсылали из интернет- кафе, обещая продолжить взрывы, пока протесты не прекратятся.
generó una abundancia de expectativas populares, prometiendo un cambio radical con respecto al pasado.
она проявилась в народных ожиданиях, обещая фундаментальные изменения по сравнению с прошлым.
El me dejaba jugar aquí a su lado prometiendo que algún día este trono sería mío.
Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим.
En los Estados Unidos todos los funcionarios públicos deben prestar juramento al asumir el cargo, prometiendo desempeñarlo fielmente.
В Соединенных Штатах все гражданские служащие должны принимать присягу, в которой они клянутся честно исполнять свои служебные обязанности.
Bueno,¿qué hay de la carta a su nombre prometiendo al mercenario Gallagher un salvoconducto hasta Alemania?
Ладно, а что на счет письма на его имя, с обещанием наемнику Геллахеру убежища в Германии?
Dos mujeres de pie delante de amigos y familia prometiendo amarse para siempre.
Две женщины, стоящие перед семьей и друзьями,… обещающие вечно любить друг друга.
Durante el mismo período la ciencia y la tecnología biológicas han seguido avanzando a ritmo acelerado, prometiendo enormes beneficios para el desarrollo humano,
В тот же период ускорялись сдвиги в биологической науке и технологии, что сулит колоссальные выгоды для человеческого развития,
Cualquier fuerza política que intente bajar la puja prometiendo sólo lo que puede cumplir está condenada a la derrota.
Любая политическая сила, старающаяся как-то сдержать идущий торг посредством обещаний только того, что она может сделать для страны, обречена на поражение.
Concluyó prometiendo el pleno apoyo del Grupo de Estados de África a las actuaciones del equipo especial.
В завершение своего выступления он заявил о том, что Группа африканских государств полностью поддерживает обсуждения в целевой группе.
Trump asumió el cargo prometiendo“drenar el pantano” en Washington,
Трамп вступил в должность, пообещав« осушить болото»
Pompeyo¡como un trueno distante prometiendo tormenta y sangre!
отдаленный раскат грома, предвещающий грозу и кровь!
reconciliación y rehabilitación, prometiendo el retorno al gobierno civil para 1976.
примирение и восстановление, пообещав вернуться к гражданскому правлению к 1976 году.
Como Secretario del lnterior Joe ordenó que todos los cultivos fueran regados con agua prometiendo que con el tiempo los cultivos crecerían
Как министр внутренних дел Джо приказал переключить все поля на воду… пообещав что со временем посевы взойдут
Francisco Solano López se rehusó a rendirse, prometiendo continuar luchando hasta el fin.
Франсиско Солано Лопес, президент Парагвая, отказался сдаваться и пустился в бега, поклявшись сражаться до конца.
Alan Bradley… prometiendo volver a generar utilidades.
партнера Флинна, взяв обязательство вновь сделать ее прибыльной.
Результатов: 98, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский