proyectos de protocolode los borradores de protocolosproyectos de actas
Примеры использования
Proyectos de protocolo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Examinaron proyectos de protocolo sobre actividades realizadas en tierra
Они рассмотрели проекты протоколов по осуществляемым на суше видам деятельности
de 17 de diciembre de 1999, titulada“Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y proyectos de protocolo conexos”, la Asamblea General pidió al Comité Especial que presentara a la Comisión, en su noveno período de sesiones, un informe sobre los progresos logrados en su labor.
озаглавленной" Проект конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проекты протоколов к ней", Генеральная Ассамблея просила Специальный комитет представить Комиссии на ее девятой сессии доклад о ходе своей работы.
Por último, apoya la elaboración de un proyecto de convención-marco sobre la delincuencia transnacional organizada y proyectos de protocolo, así como los esfuerzos realizados por el Centro para la Prevención Internacional del Delito para reforzar sus capacidades operativas en materia de asistencia técnica en ámbitos
Наконец, она поддерживает разработку проекта рамочной конвенции по организованной транснациональной преступности и проектов протоколов, а также усилия, прилагаемые ЦПМП в целях укрепления оперативных возможностей оказания технического содействия в таких областях,
se ha seleccionado un número limitado de proyectos preliminares y proyectos de protocolo conexos de carácter prioritario.
связанным с четырьмя темами Конференции, в качестве приоритетов были отобраны несколько предварительных проектов и связанных с ними проектов протоколов.
las modalidades enunciadas en los proyectos de protocolo sobre los procedimientos de identificación y apelación.
содержащихся в проектах протоколов по вопросам идентификации и подачи апелляций.
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide considerar el tema 105 del programa directamente en sesión plenaria con el único propósito de adoptar una decisión sobre el proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет рассмотреть пункт 105 повестки дня непосредственно на пленарном заседании с единственной целью принятия решения по проекту Конвенции о борьбе с транснациональной организованной преступностью Организации Объединенных Наций и по проектам протоколов к ней?
el Comité Especial decidió que las consultas oficiosas que se celebraran durante su sexto período de sesiones se centrarían en las disposiciones comunes del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo y en los artículos 4 ter y 17 bis del proyecto de convención.
сессии Специальный комитет постановил, чтобы в ходе неофициальных консультаций на его шестой сессии основное внимание было уделено общим положениям проекта конвенции и проектов протоколов к ней, а также статьям 4 тер и 17 бис проекта конвенции.
directamente en sesión plenaria con el sólo propósito de que se adopten medidas en relación con la aprobación del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
непосредственно на пленарном заседании с единственной целью обеспечить принятие решения по проекту Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проектам протоколов к ней.
el Comité Interministerial Regional examina y aprueba, para consideración de la segunda Cumbre, todos los proyectos de protocolo así como todos los borradores de los documentos de proyectos que son los componentes de los programas de acción de los cuatro temas de la Conferencia,
Комитет рассматривает и утверждает для рассмотрения на второй Встрече на высшем уровне все проекты протоколов, а также все предварительные варианты документов по проектам, которые являются компонентами разрабатываемых программ
con los otros integrantes del nuevo programa, en 2003, sendos proyectos de protocolo o de acuerdo que llenarían esta laguna
совместно с другими членами" Новой повестки дня" проекты протоколов или соглашений, которые позволили бы восполнить этот вакуум
Comisión de Identificación comenzaron, el 21 de enero, una serie de consultas diarias con una delegación marroquí para examinar los proyectos de protocolo sobre la identificación de los votantes
Председатель Комиссии по идентификации начали 21 января серию ежедневных консультаций с марокканской делегацией для обсуждения проектов протоколов об идентификации избирателей
de Identificación habían comenzado, el 21 de enero, una serie de consultas diarias con una delegación marroquí para examinar los proyectos de protocolo sobre la identificación de los votantes
Председатель Комиссии по идентификации 21 января начали серию ежедневных консультаций с марокканской делегацией для обсуждения проектов протоколов об идентификации избирателей
también se examine directamente en sesión plenaria con el sólo propósito de garantizar que se adopten medidas en relación con la aprobación del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
был также рассмотрен непосредственно на пленарном заседании с единственной целью обеспечить принятие решения об утверждении проекта конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и соответствующих проектов протоколов.
De hecho, lograr la coherencia entre el proyecto de convención y los proyectos de protocolo, así como entre los propios proyectos de protocolo, ayudaría a cumplir el mandato del Comité Especial,
Так, обеспечение последовательности между проектом конвенции и проектами протоколов, а также между самими проектами протоколов будет способствовать осуществлению мандата Специального комитета,
proyecto de resolución II, titulado“Proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y proyectos de protocolo conexos”, recomendado por la Comisión de Prevención del Delito
озаглавленный" Проект конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проекты протоколов к ней", который был рекомендован Комиссией по предупреждению преступности
programa(Prevención del delito y justicia penal), con el único propósito de adoptar medidas en relación con el proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
непосредственно на пленарном заседании исключительно с целью принятия решения по проекту конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с транснациональной организованной преступностью и проектам протоколов к ней.
también sea considerado directamente en sesión plenaria con el único propósito de adoptar una decisión sobre el proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
также непосредственно в рамках пленарного заседания с единственной целью принятия решения по проекту Конвенции о борьбе с транснациональной организованной преступностью Организации Объединенных Наций и по проектам протоколов к ней.
por conducto del Consejo Económico y Social, aprobara una resolución sobre el proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
уголовному правосудию рекомендовала Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет принять резолюцию о проекте конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проектах протоколов к ней.
decidió dedicar parte de las consultas oficiosas de su sexto período de sesiones a un examen general de las disposiciones que se pudieran considerar comunes al proyecto de convención y sus proyectos de protocolo.
принял решение отвести часть своих неофициальных консультаций в ходе шестой сессии обзору положений, которые могут быть сочтены общими для проекта конвенции и проектов протоколов к ней.
se examine directamente en sesión plenaria con el sólo propósito de que se adopten medidas en relación con la aprobación del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los proyectos de protocolo conexos.
уголовное правосудие) непосредственно на пленарном заседании с единственной целью обеспечить принятие решения по проекту Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и по проектам протоколов к ней.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文