PUBLICARSE - перевод на Русском

публиковаться
se publicarán
publicación
público
быть опубликованы
publicarse
divulgarse
publicación está
издаваться
se publicara
emitirse
publicación
de publicarse
выпускаться
publicarse
producir
публикации
publicaciones
publicar
publicidad
опубликования
publicación
publicar
presentación
promulgación
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
выходить
salir
ir
dejar
estar
superar
bajar
limitarse
publicarse
retirarse
casarse
издания
publicaciones
edición
publicar
revistas
impresión
versiones
promulgación
imprimir
быть опубликован
se publicará
publicación está
публикуется
se publicarán
publicación
público
публикуются
se publicarán
publicación
público
было
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
быть опубликована
выйти
salir
ir
dejar
estar
superar
bajar
limitarse
publicarse
retirarse
casarse

Примеры использования Publicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal vez deba publicarse el proyecto de documento como una declaración.
Возможно, проект документа следует издать в качестве декларации.
Después disminuye el volumen de trabajo, ya que sólo deben publicarse las revisiones.
После этого рабочая нагрузка уменьшается и ограничивается выпуском пересмотренных вариантов.
En lo sucesivo, las decisiones debían publicarse periódica y oportunamente.
В будущем эти материалы следует издавать регулярно и своевременно.
este artículo va a publicarse bajo tu nombre.
статья будет опубликована в журнале под твоим именем.
La publicación deberá publicarse en español, francés,
Эту публикацию следует издать на английском, испанском,
opiniones de los tribunales que no se publican oficialmente podrían publicarse a título comercial
мнения судов, которые не публикуются в официальном порядке, могут публиковаться на коммерческой основе
Se están terminando de elaborar esos instrumentos, que deberían publicarse en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas en los próximos días.
Эти документы находятся на стадии заключительной проработки и должны быть опубликованы в Официальном вестнике Европейских сообществ в ближайшие дни.
Las directrices pertinentes deberían publicarse como documentos oficiales
Соответствующие руководящие принципы должны издаваться в виде официальных документов
Transparencia(los procedimientos propuestos debían publicarse en el sitio web de la CLD,
Гласность( предлагаемые процедуры должны быть опубликованы на вебсайте КБОООН,
Dada la importancia del multilingüismo, los boletines de prensa deben publicarse en todos los idiomas oficiales y es necesario aumentar el número de publicaciones en árabe.
С учетом важности многоязычия пресс-релизы должны выпускаться на всех официальных языках, и необходимо увеличить количество публикаций на арабском языке.
Los informes sobre las misiones políticas grandes podrían publicarse como adiciones al informe anual sobre las misiones políticas especiales.
Доклады по крупным политическим миссиям могли бы издаваться в качестве дополнений к ежегодному докладу о специальных политических миссиях.
Una vez examinados, los informes deberían presentarse a la Conferencia para su aprobación, y posteriormente publicarse en el sitio web de la ONUDD.
После обсуждения докладов они должны быть представлены Конференции для утверждения и затем быть опубликованы на веб- сайте ЮНОДК.
Las publicaciones sin fines de venta deben publicarse en un formato económico e incluirse en el
Публикации не для продажи должны выпускаться в форме недорогих печатных изданий
Después de publicarse el informe, el Ministerio de Justicia
После публикации доклада министерство юстиции
las cuales deberían publicarse en 2007.
которые должны быть опубликованы в 2007 году.
dejó de publicarse después de los acontecimientos de junio.
перестала издаваться после июньских событий;
El programa provisional de las reuniones debe publicarse en todos los idiomas oficiales ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones;
Предварительная повестка дня совещаний должна выпускаться на всех официальных языках за восемь недель до открытия сессии;
El compendio, que deberá publicarse en forma de fácil lectura para los jóvenes,
Этот справочник следует оформить в виде публикации молодежного профиля,
Tras recibir esa información y de publicarse diversas notas de prensa, la DIF recibió seis Denuncias de Operaciones Sospechosas al fin de noviembre.
После этой разъяснительной работы и опубликования различных сообщений в прессе к концу ноября ГФР были представлены шесть сообщений о подозрительных операциях.
los resultados del estudio deben publicarse sin censura política alguna.
результаты исследований должны быть опубликованы без политической цензуры.
Результатов: 409, Время: 0.0729

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский