PUEDEN CREAR - перевод на Русском

могут создавать
pueden crear
pueden establecer
pueden constituir
pueden plantear
pueden formar
pueden causar
pueden generar
pueden fundar
pueden entrañar
pueden diseñar
могут порождать
pueden generar
pueden dar lugar
pueden producir
pueden crear
pueden plantear
pueden causar
pueden engendrar
можно создать
puede crear
puede crearse
podría establecerse
se podría establecer
es posible crear
es posible establecer
puedes construir
puedes diseñar
могут создаваться
se pueden crear
se pueden establecer
pueden establecerse
pueden constituirse
pueden formarse
es posible crear
pueden organizarse
se podrían formar
способны создать
pueden crear
capaces de crear
могут образовывать
pueden formar
pueden constituir
pueden crear
могут учреждать
pueden establecer
podrán constituir
pueden crear
pueden fundar
могут привести
pueden dar lugar
pueden conducir
pueden llevar
podrían provocar
susceptibles de conducir
pueden producir
pueden ocasionar
pueden causar
pueden entrañar
pueden traer
могут создать
pueden crear
pueden establecer
pueden generar
pueden plantear
pueden construir
pueden formar
pueden acarrear
pueden causar
pueden constituir
pueden brindar
может создать
puede crear
podría establecer
puede generar
puede plantear
podría causar
puede constituir
puede entrañar
puede ofrecer
puede hacer
puede provocar

Примеры использования Pueden crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien las políticas pueden crear corrupción, igualmente cierto es que el costo de la corrupción variará según las políticas concretas.
Если политика может создавать коррупцию, также верно и то, что стоимость коррупции будет изменяться со специфической политикой.
Los progresos en materia de desarme pueden crear un entorno propicio para el desarrollo, y viceversa.
Прогресс в деле разоружения может создать благоприятную обстановку для развития и наоборот.
Estos avances pueden crear oportunidades de idear aplicaciones beneficiosas,
Этот прогресс может создавать возможности в плане полезного применения достижений.
Sin embargo, las crisis pueden crear oportunidades importantes de transformación positiva de las funciones de los géneros
Однако кризис может создать хорошие возможности для позитивной трансформации гендерных ролей
A juicio de Australia, las actividades realizadas por entidades privadas pueden crear para el Estado del que sean nacionales obligaciones que el Estado no es capaz de asumir.
По мнению Австралии, деятельность, осуществляемая частными образованиями, может создать для государства, к которому они принадлежат, обязательства, от которых оно не может отказаться.
Unas corrientes de capital extranjero tan voluminosas pueden crear problemas para el control monetario interno
Такой сильный приток иностранного капитала может создавать проблемы для внутреннего кредитно-денежного контроля,
la financiación innovadora que suministran los países industrializados pueden crear el mínimo requerido para que el sector privado prospere.
новаторских проектов, предоставляемое богатыми странами, может создать минимальные условия для развития частного сектора.
Los Gobiernos pueden crear condiciones propicias para el voluntariado para promover dicho servicio y establecer un marco jurídico sólido.
Правительства способны создавать для добровольчества благоприятные условия посредством его поощрения и создания для него прочной правовой основы.
La gravedad y persistencia de las desigualdades pueden crear las condiciones para que las comunidades minoritarias sean vulnerables a la violencia.
Значительное и сохраняющееся в течение длительного времени неравенство может порождать условия, в которых общины меньшинств становятся уязвимыми с точки зрения насилия.
Sin embargo, los sistemas más descentralizados y participativos pueden crear graves dificultades administrativas
Вместе с тем децентрализованная демократичная система оказания услуг может породить серьезные административные проблемы
unilaterales fueron una mala respuesta a un problema cada vez mayor. Las medidas unilaterales pueden crear tensiones innecesarias entre las naciones.
односторонние действия представляли собой неудовлетворительный ответ на решение набирающей остроту проблемы, поскольку могли создать нежелательную напряженность в отношениях между государствами.
No se les permite fundar partidos políticos, pero pueden crear asociaciones civiles en virtud de una normativa distinta.
Им не разрешается создавать политические партии, но они могут создавать гражданские ассоциации в соответствии с отдельными нормативными актами.
Si los padres no pueden crear las condiciones adecuadas para el regreso del niño a la familia,
Если родители не в состоянии создать надлежащие условия для возвращения ребенка в семейную среду,
Pueden crear imágenes con los pensamientos de una persona sus recuerdos
Оно может создавать иллюзии на основе мыслей,
Unas disposiciones legales vagas o excesivas en esta esfera pueden crear tensiones y generar múltiples problemas en vez de resolver los existentes.
Расплывчатые или чрезмерно ограничительные законодательные положения в этой области способны породить напряженность и привести к возникновению множества проблем вместо того, чтобы успешно их решать.
Según las normas previstas en la Constitución, pueden crear asociaciones y otras organizaciones sociales para hacer valer sus intereses y protegerlos.
Согласно положениям, закрепленным в Конституции, они могут создавать ассоциации и другие общественные организации для выражения и защиты своих интересов.
Y tercero, pueden crear sus propios recorridos:
И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия:
Pero los estados pequeños se inclinan menos a pensar que pueden crear las reglas del juego,
Но маленькие государства менее склонны считать, что они могут создавать правила игры,
Sin embargo, pueden crear condiciones propicias para la búsqueda de soluciones duraderas por otros medios pacíficos y, por lo tanto,
Вместе с тем они могут создать благоприятные условия для поиска надежных способов разрешения конфликтов другими мирными путями
Pueden crear múltiples repeticiones de la isóbata de 2.500 metros,
В ходе этих процессов могут формироваться множественные повторения 2500- метровой изобаты,
Результатов: 297, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский