QUE AYUDA - перевод на Русском

которая помогает
que ayuda
que ayude
que contribuye
que permite
que apoya
que sirven
que presta asistencia
которая оказывает помощь
que presta asistencia
que lo ayuda
que presta ayuda
который содействует
que promueve
que facilita
que contribuye
que fomenta
que ayuda
que apoya
que favorece
que ayude
которая способствует
que contribuye
que promueve
que facilita
que fomente
que favorece
que propicie
que apoye
que permite
que aliente
que ayuda
который оказывает содействие
который помогает
que ayuda
que contribuye
que permite
que facilita
que está ayudando
que apoya
que puede ayudar
que asiste
que ha ayudado
которые помогают
que ayudan
que contribuyen
que permiten
que apoyan
que asisten
que ayuda a
que prestan asistencia
que colaboran
que sirven
который оказывает помощь
que presta asistencia
que ayuda
que está ayudando
que presta apoyo

Примеры использования Que ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Registro central de recursos para hacer frente a los desastres es un instrumento operacional que ayuda a la comunidad internacional en sus esfuerzos por facilitar la rápida prestación de asistencia humanitaria.
Центральный регистр сил и средств для ликвидации последствий бедствий представляет собой оперативный инструмент, который помогает международному сообществу содействовать оперативному оказанию гуманитарной помощи.
La compañía patrocina el programa“Planeta en peligro” de la cadena CNN, que ayuda a galvanizar la presión pública para que se emprenda una acción.
Компания спонсирует шоу“ Планета в опасности” на канале Си- Эн- Эн, которое помогает мобилизовать давление общественности для принятия действий.
evolucionando hacia tecnología que ayuda a las personas con discapacidad visual a tener mayor acceso al mundo visual.
искусственных языков, превращаются в технологии, которые помогают слабовидящим людям получать доступ к визуальному миру.
El Gobierno también ha creado en cada distrito un consejo de educación especial que ayuda a las escuelas a admitir a personas con cualquier tipo de discapacidad.
Правительство также создало в каждом районе совет по вопросам специального образования, который оказывает помощь школам в приеме людей с различными формами инвалидности.
Es por esto que la mayoría de los sistemas de acuaponía incluye una unidad de biofiltración, que ayuda a facilitar el crecimiento de estos microorganismos.
Вот почему большинство аквапонных систем содержат секцию с биофильтром, который помогает облегчить рост этих микроорганизмов.
La Policía Judicial es un cuerpo auxiliar integrado por personal especializado de la Policía Nacional que ayuda a la Fiscalía a cumplir sus funciones.
Судебная полиция является вспомогательным органом, укомплектованным специалистами из Национальной полиции, которые помогают Генеральной государственной прокуратуре исполнять соответствующие обязанности.
Pero su estructura tiene un parecido con el cloroacetileno de la corteza cerebral… que es un neurotransmisor que ayuda a regular y procesar la memoria.
Но его химическая структура напоминает кортикостероид ацетилхолин это нейротрансмиттер, который помогает управлять и влиять на человеческую память.
Así es que la caca del pez se cubre con bacteria que ayuda a romper los gránulos fecales.
Рыбьи какашки покрыты бактериями, которые помогают расщеплять фекальные комочки.
Esta es la plaga de la oscuridad adecuada que ayuda a los ángeles inferiores que han sufrido en la oscuridad en un sistema penal creado por los arcángeles.
Она выпустит чуму, которая поможет низшим ангелам, которые пережили ужасы в заключении у архангелов.
Hay una oficina administrativa que ayuda a los representantes en la labor que realizan en la Comisión de Relaciones Laborales.
Существует административное управление, которое содействует представителям в осуществлении их функций в рамках Комиссии по рассмотрению трудовых отношений.
Nunca tuve el tipo de fe que ayuda con las cosas. Pero al ver esto.
У меня никогда не было веры, которая помогала бы мне справляться, но когда я увидел это.
yo estuvimos construyendo una tecnología que ayuda a saber lo que respiramos
моя команда разрабатывали технологию, которая поможет вам узнать, чем вы дышите,
Cabe mencionar un factor importante que ayuda a explicar la mayor aceptación de la Corte Permanente por los Estados.
Можно упомянуть и об одном важном факторе, который способствует разъяснению того момента, что большое число государств благосклонно относится к Постоянной палате.
estoy desarrollando tecnología que ayuda a vencer el miedo al rechazo.
даже работаю над технологией, которая поможет людям преодолеть страх.
Se ha establecido una red clínica para esos trastornos, que ayuda a las autoridades regionales de salud a establecer
Создано сетевое объединение клиник, занимающихся нарушениями пищевого поведения, которое оказывает региональным органам здравоохранения содействие в создании
Yo, creo que ayuda saber una o dos cosas sobre los tipos que están destinados a cubrirme la espalda.
Я считаю, что полезно знать о людях которые прикрывают мою спину.
Recientemente se ha descubierto que ayuda a parejas consideradas de" baja fecundidad" en un 65% de los casos.
Недавно было установлено, что он может помочь так называемым<< бесплодным>> парам в 65 процентах случаев.
Gill piensa que ayuda al jurado a centrarse en lo serio que es lo que ha hecho el acusado.
Джилл считает, что это помогает юристам сосредоточиться на том, как серьезно то, что сделал обвиняемый.
Caramel sentirá que ayuda a su padre… logrando más que él, para su familia y su país".
Он почувствует, что превзошел отца," и помогает своей семье и стране".
La Organización Mundial de la Salud reporta que ayuda una nueva cepa de meningitis con componentes de viruela y H1N1.
Всемирная организация здравоохранения сообщила сегодня, что помощь может скоро гибридным штамом менингита с компонентами натуральной оспы и H1N1.
Результатов: 222, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский