QUE HABRÁ DE CELEBRARSE - перевод на Русском

которая состоится
que se celebrará
que tendrá lugar
que ha de celebrarse
que se realizará
que se reunirá
которая должна состояться
que tendrá lugar
que ha de celebrarse
que debe celebrarse
que debe tener lugar
которая будет проведена
que se celebrará
que tendrá lugar
que ha de celebrarse
que se realizará
que organizará
que se efectuará
que se reunirá
которая пройдет
que se celebrará
que tendrá lugar
que ha de celebrarse
который должен состояться
que tendrá lugar
que debe celebrarse
que debería realizarse
которое состоится
que se celebrará
que tendrá lugar
que ha de celebrarse
que se realizará
которое будет проведено
que se celebrará
que se realizará
que ha de celebrarse
que tendrá lugar
que hará
которое намечено провести
que ha de celebrarse
que está previsto que se celebre

Примеры использования Que habrá de celebrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese grupo está preparando la reunión de alto nivel sobre armonización y alineación que habrá de celebrarse en París en marzo de 2005,
Эта группа ведет подготовку к совещанию высокого уровня по вопросам согласования и координации процедур, которое должно состояться в марте 2005 года в Париже
La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que habrá de celebrarse en El Cairo en septiembre de 1994,
Международная конференция по народонаселению и развитию, которая должна быть проведена в сентябре 1994 года в Каире,
mediante la preparación de aportaciones regionales para una conferencia que habrá de celebrarse en Tokio en 2005.
подготовки регионального вклада в проведение конференции, которая должна состояться в Токио в 2005 году.
de la Media Luna Roja, que habrá de celebrarse en Ginebra a comienzos de diciembre.
Красного Полумесяца, которая будет проведена в начале декабря в Женеве.
Es preciso conseguir resultados positivos en la Tercera Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en Kioto, donde cabe esperar que la comunidad internacional asuma un compromiso decidido respecto de la reducción de emisiones de gases termoactivos.
Необходимо достичь положительных результатов на третьей Конференции стран Рамочной конвенции Организации Объединены Наций об изменении климата, которая состоится в Киото и на которой, как ожидается, международное сообщество возьмет на себя обязательство уменьшить выбросы термоактивных газов.
A nivel mundial, el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que habrá de celebrarse en 2014 en Medellín(Colombia),
На глобальном уровне седьмая сессия Всемирного форума по вопросам городов, которая состоится в 2014 году в Медельине,
quien ha anunciado que financiará los gastos de la conferencia de reconciliación nacional que habrá de celebrarse en territorio somalí;
который объявил о покрытии всех расходов, связанных с проведением конференции национального примирения, которая должна состояться на территории Сомали;
El undécimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que habrá de celebrarse en noviembre en Montreal,
Одиннадцатая сессия Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменениях климата, которая состоится в Монреале в ноябре этого года,
sea presentado a la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, que habrá de celebrarse en 1997.
он будет представлен на обсуждение на третьем совещании Конференции Сторон Конвенции, которое намечено провести в 1997 году.
dice que su delegación ha recibido con beneplácito la decisión de convocar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que habrá de celebrarse en Copenhague en marzo de 1995,
его делегация приветствует решение о созыве Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в Копенгагене в марте 1995 года,
Justicia Penal, que habrá de celebrarse en Bangkok en abril de 2005,
уголовному правосудию, который должен состояться в Бангкоке в апреле 2005 года,
Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, destinada a la celebración de una conferencia conjunta sobre la guerra mediante el uso de la tecnología de la información, que habrá de celebrarse en agosto de 1999.
США от Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения на проведение совместной конференции по проблеме информационной войны, которая состоится в августе 1999 года.
o en la siguiente, que habrá de celebrarse en junio de 2007,
на следующем совещании, которое состоится в июне 2007 года,
de Gobierno de África y Sudamérica, que habrá de celebrarse del 18-19 de 2009, en la República Bolivariana de Venezuela, con vistas a fortalecer la amistad,
правительств Африки- Южной Америки, который должен состояться 18- 19 сентября 2009 года в Боливарианской Республике Венесуэла с целью укрепления дружбы,
la CARICOM aguarda con interés que se convoque el 18° período de sesiones de la Conferencia General del OPANAL, que habrá de celebrarse en La Habana, Cuba,
Карибском бассейне, и КАРИКОМ с нетерпением ожидает созыва восемнадцатой сессии Генеральной конференции ОПАНАЛ, которая состоится в Гаване, Куба,
La reunión, que habrá de celebrarse en Nairobi en junio de 2004,
Это совещание, которое будет проведено в Найроби в июне 2004 года,
Recomendar que en la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, que habrá de celebrarse en el año 2001, se examine la posibilidad de movilizar recursos nacionales
Рекомендовать межправительственному мероприятию высокого уровня по финансированию развития, которое состоится в 2001 году, рассмотреть вопрос о мобилизации национальных и международных ресурсов на
con miras al futuro a la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM) que habrá de celebrarse en septiembre de 2010.
высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которое состоится в сентябре 2010 года.
espera, en particular, que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que habrá de celebrarse en diciembre en Ginebra,
Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая состоится в декабре в Женеве,
conferencia internacional sobre la familia, que habrá de celebrarse a un nivel normativo mundial apropiado y de conformidad con los procedimientos
международную конференцию по вопросам семьи, которая должна проводиться на надлежащем глобальном директивном уровне в соответствии с процедурами
Результатов: 70, Время: 0.1201

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский