QUE PUEDA CONTRIBUIR - перевод на Русском

которая может способствовать
que pueda contribuir
que pueda facilitar
que pueda ayudar
que podría promover
que podría permitir
которые могут содействовать
que puedan contribuir
que pueden ayudar
que pudieran facilitar
que puedan promover
que pueden fomentar
que puedan apoyar
которые могут способствовать
que puedan contribuir
que pueden facilitar
que pueden ayudar
que puedan promover
que pueden favorecer
que puedan servir
que permitan
que podrían coadyuvar

Примеры использования Que pueda contribuir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
material ni tecnología que pueda contribuir a la producción de armas de destrucción en masa
материалы и технологию, которые могли бы способствовать разработке оружия массового уничтожения
Según esas medidas, la transferencia a nacionales iraníes no residentes por nacionales japoneses residentes de tecnología que pueda contribuir a las actividades nucleares
Эти меры предусматривают, что на передачу японскими гражданами иранским гражданам- нерезидентам технологии, которая способствовала бы ядерной и другой деятельности Ирана,
la reexportación de ningún artículo que pueda contribuir a los programas nucleares del Irán,
реэкспорт каких-либо товаров, которые могли бы способствовать осуществлению иранских ядерных программ.
la reexportación de ningún artículo que pueda contribuir a los programas de misiles del Irán,
реэкспорт каких-либо товаров, которые могли бы способствовать осуществлению иранских ракетных программ.
Los Estados Unidos no permiten la exportación al Irán de ningún artículo que pueda contribuir a los programas nucleares de éste,
Соединенные Штаты не разрешают экспортировать в Иран какие-либо товары, которые могли бы способствовать осуществлению иранских ядерных программ.
la reexportación al Irán de ningún artículo que pueda contribuir a sus programas de misiles, incluidos todos los
реэкспортировать в Иран какие-либо товары, которые могли бы способствовать осуществлению иранских ракетных программ.
Los Estados Unidos no permiten la exportación al Irán de ningún artículo que pueda contribuir a sus programas nucleares
Соединенные Штаты не разрешают экспортировать в Иран какие-либо товары, которые могли бы способствовать осуществлению иранских ядерных
Consenso de Monterrey y la Ronda de Doha antes de 2015, de manera que pueda contribuir significativamente a la preparación de la nueva agenda de desarrollo.
должна быть проведена до 2015 года, чтобы она смогла внести свой вклад в разработку новой повестки дня в области развития.
debe levantar un acta con sus observaciones y cualquier otra información que pueda contribuir a la instrucción.
он должен составить протокол, в котором он отражает свои наблюдения и всю иную информацию, которая может помочь следствию.
global en la Ronda de Doha que pueda contribuir a eliminar las distorsiones en los mercados agrícolas mundiales.
всеобъемлющей договоренности, которая могла бы способствовать устранению диспропорций на мировых сельскохозяйственных рынках.
Por ejemplo, la mayor limitación para lograr la participación del grupo principal de autoridades locales es precisamente la falta de una red adecuada que pueda contribuir a los trabajos en nombre de una serie de miembros.
Например, основным фактором, сдерживающим обеспечение участия основных групп местных органов, является отсутствие надлежащей сети, которая могла бы вносить вклад от имени многих членов.
Las disposiciones de la cláusula y la regla pertinentes y la correspondiente instrucción administrativa para su aplicación tienen por fin asegurar que los funcionarios no reciban ningún obsequio ni ningún otro incentivo que pueda contribuir a que actúen por motivos indebidos o se perciba que actúan de ese modo.
Целью этих положений, правил и закрепляющей административной инструкции является обеспечение того, чтобы сотрудники не получали никаких подарков или иных поощрений, которые могли бы привести к принятию или кажущемуся принятию такими сотрудниками решений, обусловленных ненадлежащими мотивами.
imparcial de las circunstancias de la muerte del Sr. Moidunov que pueda contribuir a la identificación y el castigo de sus responsables.
беспристрастного расследования обстоятельств смерти г-на Мойдунова, которое может позволить установить и наказать виновных.
imparcial de las circunstancias de la muerte del Sr. Moidunov que pueda contribuir a la identificación y el castigo de sus responsables.
беспристрастного расследования обстоятельств смерти г-на Мойдунова, которое может привести к установлению и наказанию виновных.
que insta a los Estados a impedir la transferencia de todo artículo que pueda contribuir a los programas o actividades prohibidas de la República Popular Democrática de Corea;
которое призывает все государства не допускать передачи любых средств, которые могли бы способствовать реализации КНДР запрещенных программ или видов деятельности;
Prestar ayuda real y concreta a las autoridades permanentes que pueda contribuir a privar a las organizaciones delictivas de sus recursos
Предоставлению фактической, конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать лишению организованных преступных групп их ресурсов
concreta a las autoridades competentes que pueda contribuir a la recuperación del producto del delito.
конкретной помощи компетентным органам, которая может способствовать взысканию доходов от преступлений.
transferencia de cualquier elemento que pueda contribuir al programa nuclear
передаче любых элементов, которые могут содействовать осуществлению ядерной программы
abstenerse de toda acción que pueda contribuir a la inseguridad en cualquiera de los dos Estados,
Они воздерживаются от любых действий, которые могут способствовать нестабильности в любом из государств,
que valora, destaca y fomenta toda iniciativa, reflexión o">práctica surgida en el sector audiovisual que pueda contribuir colectivamente a hacer progresar a todos los interesados.
опыта аудиовизуального сектора, которые могут способствовать общему прогрессу заинтересованных сторон.
Результатов: 82, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский