QUE SE DESARROLLAN - перевод на Русском

которые осуществляются
que se ejecutan
que se realizan
que se aplican
que se llevan a cabo
que se desarrollan
que ha emprendido
que se efectúan
que cuenta
que estén
которой ведутся
que se desarrollan
которые проходят
que se celebran
que reciben
que tienen lugar
que pasan
que se someten
que se realizan
que cruzan
которые проводятся
que se celebran
que se realizan
que tienen lugar
que se llevan a cabo
que se desarrolla
que se reúne
que se organizan
которых развивается
которых осуществляется
que se realizaban
que se ejecutan
que se desarrollan
los que existan
que tiene lugar
los cuales se aplican
las que se produce
que se desenvuelve
el cual se llevan a cabo
которая осуществляется
que se realiza
que se ejecuta
que se aplica
que se desarrollan
que se lleva a cabo
que funciona
que tiene lugar
que administra
que se imparte
que está
которых осуществляются
que se ejecutan
que se realizan
que se aplican
que se desarrollan
que se llevan a cabo
que se efectúan
que funcionan
котором ведется
que se celebra
que se desarrollan
el cual se realizan
которые разворачиваются

Примеры использования Que se desarrollan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
profesional de la secretaría del OIEA en las actividades que se desarrollan en esta esfera.
профессиональному функционированию секретариата МАГАТЭ в рамках той работы, которую он ведет на этом направлении.
Debe ejercerse dentro de los límites resultantes de las restricciones procesales y formales que se desarrollan y exponen en las directrices siguientes de la presente sección de la Guía de la Práctica.
Она должна, в частности, осуществляться в пределах, вытекающих из процедурных и формальных ограничений, которые разработаны и уточнены в последующих руководящих положениях настоящего раздела Руководства по практике.
su delegación acoge con beneplácito las actividades que se desarrollan en el plano internacional con el propósito de intercambiar experiencias con respecto a la aplicación de la Plataforma de Beijing.
ее делегация приветствует международные усилия, направленные на обмен опытом, который накоплен в деле осуществления Пекинской платформы.
incluidas las graves tragedias humanitarias que se desarrollan ante nuestros propios ojos,
в том числе на серьезные трагедии гуманитарного характера, которые разворачиваются у нас на глазах, а также вопрос о том,
La complejidad de los entornos en que se desarrollan las operaciones de mantenimiento de la paz hace necesarias alianzas más estrechas con todos los interesados,
Сложный характер современных условий, в которых осуществляется миротворческая деятельность, требует укрепления партнерских связей со всеми заинтересованными сторонами,
Las actividades especiales son las actividades que se desarrollan de vez en cuando,
К специальной же относится такая деятельность, которая осуществляется время от времени, в том числе ведение судебных
cada vez más complejo en que se desarrollan las operaciones de mantenimiento de la paz,
многообразного характера условий, в которых осуществляются операции по поддержанию мира,
no conoce el idioma en que se desarrollan las actuaciones.
не владеет языком, на котором ведется производство.
En lo que respecta a la protección del equilibrio natural en que se desarrollan los pueblos indígenas,
Что касается сохранения природного баланса, в условиях которого развиваются коренные народы,
la falta de acceso a servicios adecuados de salud le imponen a la humanidad un costo en vidas muy superior al de todas las guerras que se desarrollan en nuestro planeta.
отсутствие доступа к адекватным медицинским услугам являются самыми дорогостоящими сегодня в плане человеческих жизней, чем все войны, которые ведутся на нашей планете.
Estrechamente vinculado al aumento y las modalidades en que se desarrollan los conflictos, otro fenómeno-la pobreza- también de alcance universal,
Другое явление, тесно связанное с разрастанием конфликтов и теми формами, в которых они протекают,- нищета, которая также имеет глобальный характер
el contexto y medio en que se desarrollan, posible evolución
условий и среды, в которых они развиваются, их возможной эволюции
el desarrollo humano que omiten completamente americanos es decir, que se desarrollan en todo, nano-tecnolog? a y el chico se ha ido!
убитого во многих выстрелов Я думал, что это не просто, человеческого развития, который полностью пропустил Американцы то есть они развиваются во всех, нано- технологии и мальчик ушел!
en diciembre de 1998, la Cancillería inició la coordinación para la preparación de las reuniones a que hace referencia el mismo tratado, comisiones preparatorias para el establecimiento de la Corte, que se desarrollan en Nueva York.
министерство иностранных дел приступило к координационной деятельности по подготовке упоминаемых в этом договоре совещаний с целью формирования подготовительных комиссий для учреждения Суда, которые проходят в Нью-Йорке.
En los sistemas de inventarios nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 se identificarán claramente las superficies de tierra en que se desarrollan actividades de uso de la tierra,
Системы национальных кадастров согласно статье 5. 1 обеспечивают, чтобы районы, в которых осуществляется деятельность в области землепользования, изменений в области землепользования и лесного хозяйства согласно статье 3. 3
del Consejo de Seguridad que se desarrollan de vez en cuando,
его резолюции 1966( 2010) деятельность, которая осуществляется время от времени.
En los sistemas de inventarios nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 se identificarán claramente las superficies de tierra en que se desarrollan actividades de uso de la tierra,
Системы национальных кадастров согласно пункту 1 статьи 5 обеспечивают, чтобы районы, в которых осуществляется деятельность в области землепользования, изменений в области землепользования и лесного хозяйства согласно пунктам 3
sus donantes y países en que se desarrollan sus programas(por ejemplo, Informe sobre Desarrollo Humano;
стран, в которых осуществляются ее программы, и ее стран- доноров( например,
organizaciones facultados por Estados extranjeros de adopción de niños, que se desarrollan sobre la base de un acuerdo internacional
иностранными государствами органов или организаций по усыновлению детей, которая осуществляется на основе международного договора
no dominan el idioma en que se desarrollan las actuaciones tienen derecho a hacer declaraciones,
не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления,
Результатов: 57, Время: 0.1043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский