КОТОРЫЕ ПРОВОДЯТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Которые проводятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследования, которые проводятся в России, показывают важность создания ядерного топливного цикла естественной безопасности, свободного от недостатков сегодняшней ядерной энергетики.
Las investigaciones que se están realizando en Rusia demuestran que es posible crear un ciclo del combustible nuclear libre de las deficiencias de la energía nuclear actual.
В настоящее время инициированные на уровне низовых общин проекты являются единственными мероприятиями, которые проводятся на местах в рамках процесса реализации НПД.
Los proyectos iniciados por las comunidades son en la actualidad los únicos que se están ejecutando sobre el terreno con arreglo al proceso del PAN.
дезагрегированной по полу информации являются обследования домашних хозяйств, которые проводятся национальными статистическими управлениями.
datos por género y desglosados por sexo provenga de las encuestas en los hogares que llevan a cabo las direcciones nacionales de estadística.
В этом плане мы с нетерпением ожидаем результатов предварительных исследований, которые проводятся этим летом во Французской Полинезии.
A este respecto, esperamos impacientemente los resultados del estudio preliminar que se está realizando en la Polinesia francesa este verano.
Также предпринимаются усилия для привлечения партнерств к участию в региональных совещаниях по вопросам осуществления, которые проводятся в рамках подготовки к двенадцатой сессии Комиссии.
Se ha tratado de que las asociaciones participen en las reuniones regionales de aplicación que se han celebrado para preparar el 12° período de sesiones de la Comisión.
Он также имеет доступ ко всем досье, связанным с расследованиями, которые проводятся органами безопасности Судана.
También tiene acceso a todos los expedientes de las investigaciones que realizan los Servicios de Seguridad sudaneses.
семинаров и лекций, которые проводятся для всех военнослужащих национальной гвардии.
conferencias apropiados, que organiza la Guardia Nacional para todo el personal militar.
Под эгидой ЕЭК ежегодно проводится в общей сложности приблизительно 200 заседаний помимо многочисленных семинаров и практикумов, которые проводятся в странах- членах в рамках мероприятий в области технического сотрудничества по оказанию помощи странам с переходной экономикой в решении конкретных проблем.
La CEPE patrocina cada año un total de aproximadamente 200 reuniones, además de los numerosos seminarios y cursos prácticos que se celebran en los países miembros como parte de las actividades de cooperación técnica para ayudar a los países en transición a enfrentar problemas determinados.
участвуем в переговорах, которые проводятся в рамках миссии добрых услуг Вашего Превосходительства,
participamos en las negociaciones que se celebran en el marco de su misión de buenos oficios,
На занятиях, которые проводятся во внеурочное время несколько раз в неделю, ребята говорят
En las actividades del grupo, que se realizan en horario extraescolar varias veces a la semana,
В этой связи она хотела бы получить дополнительную информацию о характере разрушений, которые проводятся в Восточном Иерусалиме,
En ese sentido, desearía recibir más información sobre la naturaleza de las demoliciones que tienen lugar en Jerusalén Oriental,
Прибыв на место, инспекторы задали декану факультета вопросы о кафедре микробиологии и экспериментах, которые проводятся на животных, а также об общей численности персонала,
El grupo pidió aclaraciones al decano de la facultad sobre el departamento de microbiología y los experimentos que se realizan actualmente con animales, así como en los demás departamentos de la facultad,
также применение новых критериев для обслуживания заседаний, которые проводятся вне Центральных учреждений.
nuevos criterios para la prestación de servicios a las reuniones que se celebran fuera de la Sede.
На заседаниях Межведомственного Совета, которые проводятся периодически, обсуждается позитивные результаты, достигнутые в ходе реализации НПД и определяются задачи
En las reuniones del Consejo Interinstitucional, que se llevan a cabo periódicamente, se examinan los resultados positivos logrados en la ejecución del Plan de acción nacional
в особенности дисциплинарных, которые проводятся в тех случаях, когда существуют разумные основания полагать, что был совершен акт пытки.
sobre todo las disciplinarias, que se realizan en los casos en que hay motivos razonables para creer que se ha cometido un acto de tortura.
Серьезные обсуждения и переговоры, которые проводятся в ходе работы этого Комитета, отражают важность пунктов его повестки дня,
Los serios debates y negociaciones que tienen lugar durante las deliberaciones de la Comisión son reflejo de la importancia de los temas de su programa,
ее представители участвуют во всех соответствующих заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета, которые проводятся в Женеве.
sus representantes participan en todas las reuniones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos que se celebran en Ginebra.
Эти широко освещаемые мероприятия, которые проводятся в тот день, когда Германия празднует принятие Основного закона,
Estos eventos, que se llevan a cabo en la fecha en la que Alemania celebra la adopción de la Ley Fundamental, son expresión de
Формализации этого диалога способствовало проведение регулярных заседаний Средиземноморской контактной группы, которые проводятся в Вене при участии средиземноморских партнеров по сотрудничеству
Ese dialogo se ha institucionalizado en reuniones periódicas del Grupo de Contacto del Mediterráneo, que se reúne en Viena con los asociados en la cooperación en el Mediterráneo
Периодичность этих обзоров-- которые проводятся один раз в пять лет-- определялась с таким расчетом,
La periodicidad de estos exámenes, que se realizan cada cinco años, permite tener en cuenta las novedades en cuanto a remuneraciones
Результатов: 240, Время: 0.0599

Которые проводятся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский