ПРОВОДЯТСЯ МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

se organizan actividades
se emprenden actividades
se celebran acontecimientos
se realizan acciones

Примеры использования Проводятся мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время совместно с ассоциациями работодателей и профсоюзами проводятся мероприятия по улучшению положения женщин.
Las actividades tendientes a promover el adelanto de la mujer se organizan conjuntamente con sindicatos y asociaciones de empleadores.
средних школах Нью- Брансуика проводятся мероприятия по случаю Международного дня прав человека.
secundarias de Nueva Brunswick organizan actividades para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos.
в том числе в моей стране, проводятся мероприятия для того, чтобы отметить эту знаменательную дату.
incluido mi país, están realizándose actividades para conmemorar este importantísimo día.
Более чем в половине стран( 57%) не проводятся мероприятия, относящиеся к ДПБОООН.
Más de la mitad de los países(el 57%) no realiza actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación.
Каждые полгода проводятся обобщения практики борьбы с данными правонарушениями, намечаются и проводятся мероприятия по устранению причин
Cada semestre se procede a una recapitulación de las prácticas de lucha contra estos delitos y se llevan a cabo actividades para erradicar las causas
Кроме того, по линии министерства внутренних дел проводятся мероприятия по распространению информации по этому вопросу.
Además, a través de la Secretaría de Gobernación, se han llevado a cabo actividades de difusión sobre el tema.
оказанию им технической поддержки; проводятся мероприятия пропагандистской направленности для местных властей
asistencia técnica a la mujer empresaria, se realizan actividades de sensibilización a los gobiernos municipales
В соответствии с этим стратегическим документом в других муниципалитетах проводятся мероприятия, направленные на принятие стандартных местных планов развития социального обслуживания всех групп бенефициаров, в том числе пожилых лиц, на местном уровне.
A tenor del documento estratégico, en otros municipios se están llevando a cabo actividades con vistas a la adopción de planes locales uniformes de fomento de los servicios de asistencia social para todos los grupos de destinatarios(en particular las personas de edad).
Также проводятся мероприятия по регулярной вакцинации детей рома, информированию о мерах
Se realizan actividades de vacunación periódica de los niños romaníes,
Через сеть УНИВА проводятся мероприятия по профессиональной реинтеграции, в рамках которых
Se llevaron a cabo actividades de reintegración profesional a través de la red UNIVA,
Наряду с осуществлением этой стратегии проводятся мероприятия, рассчитанные на индивидуальные группы по половому признаку в целях обеспечения равных возможностей в области занятости,
Simultáneamente con esta estrategia se realizan actividades destinadas a grupos individuales de uno u otro sexo con el objetivo de garantizar la igualdad de oportunidades en el sector del empleo,
Проводятся мероприятия для улучшения социально-экономической интеграции тех,
Se emprenden actividades para mejorar la integración social
Кроме того, проводятся мероприятия с целью повышения уровня осведомленности представителей правительства
Asimismo, se realizan actividades para crear más conciencia en los gobiernos y en el sector
В отношении ВИЧ- инфицированных проводятся мероприятия, в рамках которых основное внимание уделяется медико-санитарному лечению и уходу,
Cabe señalar que se llevan a cabo actividades específicas para las personas infectadas por el VIH que se centran en la prestación de servicios de salud
оказывается профилактическая медицинская помощь, а также проводятся мероприятия в областях науки, искусства
los niños reciben alimentación y atención preventiva gratuita y se realizan acciones en cooperación con las familias en la esfera de las ciencias,
Сейчас идут специальные приготовления для обеспечения общественной безопасности во время предстоящих выборов и проводятся мероприятия с полицейскими на уровне общин для предотвращения любого насилия, связанного с этой кампанией.
Se han iniciado preparativos especiales para garantizar la seguridad pública durante las próximas elecciones y se realizan actividades de vigilancia de las comunidades para evitar cualquier violencia durante la campaña electoral.
Постоянно проводятся мероприятия, направленные на установление отлаженного сотрудничества с Международной организацией уголовной полиции- Интерполом,
Constantemente se llevan a cabo actividades encaminadas a establecer la colaboración con la Organización Internacional de Policía Criminal(INTERPOL),
Ежегодно в связи с Всемирным днем беженца в учреждениях образования проводятся мероприятия, способствующие пропаганде культурного многообразия
Todos los años para celebrar el Día Mundial de los Refugiados, en las escuelas del país se realizan actividades encaminadas a divulgar la pluralidad cultural
Ежегодно проводятся мероприятия по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом, в рамках которых с приветственным
Por lo común, todos los años se llevaban a cabo actividades de conmemoración del" Día Mundial de Lucha contra el SIDA",
Проводятся мероприятия в рамках развития традиционной медицины
Se realizan actividades en el marco de la rehabilitación de la medicina tradicional
Результатов: 111, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский