QUIERE PERDER - перевод на Русском

хочет потерять
quiere perder
хочет терять
quiere perder
хочет пропустить
хочет проиграть
хотите потерять
quiere perder
желает терять

Примеры использования Quiere perder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y otros miembros que ningún hombre quiere perder.
И другие придатки, которые ни один мужчина не захочет потерять.
El Consejo de Seguridad deberá evolucionar si no quiere perder su legitimidad.
Совет Безопасности также должен идти в ногу со временем, если не хочет утратить свою правомочность.
¿Así que hasta qué punto quiere perder?
Итак, как далеко ты хочешь упасть?
Bueno, ningún hombre quiere perder a la mujer que ama,
Что ж, никто из мужчин не хочет терять женщину, которую любит,
A ver¿cual que ustedes quiere perder ante un tio que ha tocado tetas?
Так! Парни, кто из вас хочет проиграть парню, который реально лапал сиськи?
No puede, es ficticio.¿Quiere perder el tiempo con un personaje ficticio?
Вы не можете. Он вымышленный. Вы что, хотите тратить время на вымышленного персонажа?
Si la corte no quiere perder credibilidad, el ejercicio de su competencia debe estar libre de toda orientación política
Если суд хочет сохранить доверие к себе, то осуществление его юрисдикции не должно подразумевать никакой политической ориентации
No quiere perder las vidas de su tropa en una guerra sin sentido con Escocia.
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией.
¿Quién quiere perder su noche sentado a través de un tonto musical sobre tiempos bíblicos-¿Cuándo pueden ir al futuro? -El futuro?
Кто захочет тратить вечер на глупый мюзикл про библейские времена, когда он может отправиться в будущее?
incluyendo la parte que ningun hombre quiere perder.
от него куски тела, включая ту часть, с которой не захочет расстаться ни один мужчина.
doblada al dari, y nadie quiere perdérsela.
дублированную на дари, и никто не хочет пропустить ее.
No quieres perder el voto de los paletos pegamujeres mataardillas.
Не хотите потерять жену избивающего, на грызунов охотящегося работягу- избирателя.
Y nunca quieres perder a nadie.
Вы никогда не хотите потерять кого-то.
No quieres perderte a ti mismo en una relacion.-No.
Ты же не хочешь потерять собственное" Я" в отношениях.
No queremos perder estudiantes por no ofrecer equipos.
Мы не хотим терять учеников из-за того, что у нас нет спортивного клуба.
¿Quieres perder?
Ты хочешь проиграть?
No quiero perder a Scott.
Я не хочу потерять Скотта.
No, no quiero perder mi vuelo.
Нет, я не хочу опоздать на самолет.
¿Quieres perder, hijo?
Ты хочешь проиграть, сын?
Ryan no quería perder con su hermano pequeño.
Райан не хотел проиграть своему маленькому брату.
Результатов: 41, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский