REINGRESO - перевод на Русском

возвращение
regreso
retorno
regresar
devolución
repatriación
recuperación
restitución
volver
vuelta
recuperar
вторичном препровождении
reingreso
вхождения
integración
entrar
entrada
participación
ingreso
ingresar
incorporación
regreso
вход
entrada
puerta
entrar
acceso
frente
атмосферу
atmósfera
clima
ambiente
entorno
aire
espíritu
atmosféricas
atmosfera
повторного въезда
volver a entrar
reingreso
возвращения
regreso
retorno
regresar
devolución
repatriación
recuperación
restitución
volver
vuelta
recuperar
вторичное препровождение
reingreso
возвращению
regreso
retorno
regresar
devolución
repatriación
recuperación
restitución
volver
vuelta
recuperar
возвращении
regreso
retorno
regresar
devolución
repatriación
recuperación
restitución
volver
vuelta
recuperar

Примеры использования Reingreso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta conducta estaba suficientemente vinculada a la sentencia de fondo como para justificar su reingreso en prisión para que siguiera cumpliendo condena en prisión en interés de la seguridad pública.
Это поведение обнаруживало достаточную связь с первоначальным осуждением для того, чтобы его вторичное препровождение под стражу для дальнейшего отбытия наказания считалось оправданным в интересах обеспечения общественной безопасности.
La presente evaluación está circunscrita al reingreso incontrolado de objetos desde una órbita terrestre.
В данном разделе рассматривается оценка опасности лишь применительно к неконтролируемому возвращению в атмосферу объектов с околоземной орбиты.
la solución deseable puede ser el reingreso controlado sobre una región oceánica vacía.
будет состоять в управляемом возвращении над пустынным районом океана.
Por último, debería hacerse mayor hincapié en el período de transición entre la cárcel y la vida en libertad, el reingreso en la comunidad y la reinserción social.
Наконец, следует уделять больше внимания переходу от тюремного заключения к освобождению, возвращению в общество и социальной реинтеграции.
En el año siguiente a la suspensión del contrato, puede solicitar el reingreso en las mismas condiciones.
В течение года после расторжения договора он может по аналогичной процедуре ходатайствовать о возвращении на работу.
El riesgo de ese reingreso no se limita a su eventual impacto mecánico
Вхождение в атмосферу какого-либо объекта связано не только с опасностью механического удара,
Toda persona expulsada puede solicitar el reingreso en el país al Oficial Principal de Inmigración.
Любое высланное лицо может просить о разрешении на повторный въезд у старшего сотрудника по вопросам иммиграции.
Los Estados Unidos participan en las campañas anuales de pruebas de reingreso en la atmósfera de objetos espaciales no controlados que lleva a cabo.
Соединенные Штаты участвуют в ежегодных кампаниях МККМ по проведению испытаний, связанных с неуправляемым возвращением в атмосферу космических объектов.
Reingreso a un campo tratado X otro,
Возврат на обработанное поле□ другое( просьба указать):
Sobrevivió al reingreso y el impacto, pero no se han detectado emisiones de radiación.
РТГ не разрушился при возвращении в атмосферу и ударе, и не было выявлено никакой утечки радиации.
desorbitarse y destruirse por combustión en la atmósfera de la Tierra durante su reingreso guiado y controlado.
сгорит в атмосфере Земли во время управляемого и контролируемого возвращения в атмосферу.
Los Estados Unidos de América no necesitan asistencia de otros gobiernos para seguir la trayectoria del satélite o para pronosticar su reingreso.
Соединенные Штатам не требуют помощи от других правительств для отслеживания или для прогнозирования входа в атмосферу.
con el fin de facilitar su reingreso en la vida normal;
с тем чтобы помочь им вернуться к нормальной жизни;
El pleno cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad por el Iraq y su reingreso a la comunidad internacional;
Полное соблюдение Ираком соответствующих резолюций Совета Безопасности и его реинтеграция в международное сообщество;
para denegar a la persona el reingreso en su territorio.
отказать соответствующему лицу в повторном въезде на свою территорию.
El rendimiento del módulo de propulsión se demostrará reduciendo la altura del objeto espacial ALMaSat-1 a fin de controlar su reingreso.
Работоспособность микродвигателя будет проверена путем понижения высоты спутника ALMaSat- 1 с целью его управляемого свода с орбиты.
el Estado parte ha concertado acuerdos de reingreso con diversos Estados europeos.
государство- участник заключило соглашения о реадмисии с рядом европейских государств.
categoría de personas a su entrada o reingreso en el país;
группы лиц, въезжающих или возвращающихся в Бруней- Даруссалам.
incluido el reingreso en la escuela después del parto.
в том числе для возвращения в школьную систему после родов.
realizó un valiente aterrizaje de emergencia en el transbordador espacial durante el reingreso.
он совершил смелую аварийную посадку шаттла во время входа в плотные слои атмосферы.
Результатов: 114, Время: 0.1411

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский