relativas a la aplicaciónrelacionadas con la aplicaciónrelativas al ejerciciorelacionadas con la ejecuciónen relación con la aplicaciónrelativos a la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionada con el cumplimientoreferentes a la aplicaciónse refiere a la aplicación
relativas a la aplicaciónrelacionados con la aplicaciónrelativas al usorelativas al empleoen relación con la aplicaciónrelativas a la utilizaciónrelacionadas con el uso
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónrelacionados con la ejecuciónrelacionadas con el ejercicioen relación con la aplicaciónvinculados con la aplicaciónrelativas al ejercicioderivadas de la aplicación derelacionadas con la realizaciónasociados con la puesta en marcha
relativas a la aplicaciónrelativos al cumplimientorelacionadas con la aplicaciónrelacionadas con el cumplimientorelativas a la ejecuciónen relación con el cumplimiento
relacionados con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónrelacionados con el usorelacionados con la utilizaciónrelativas al usoplantea la aplicación dederivadas de la aplicación derelacionadas con el empleo
относящиеся к осуществлению
relativos a la aplicaciónrelacionadas con la aplicaciónrelativas a la realización
вопросам осуществления
de cuestiones de aplicaciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónexaminar la aplicaciónlas cuestiones relativas a la ejecuciónrelacionadas con la aplicaciónrelacionadas con la ejecución
en relación con la aplicacióncon respecto a la aplicaciónrelativas a la aplicaciónde aplicaren relación con el ejercicioen relación con la ejecuciónen relación con el cumplimientoen relación con el disfruteen lo que respecta al ejercicioen lo tocante a la ejecución
en relación con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónen relación con el usoen lo que respecta a la aplicaciónen lo que se refiere a la aplicaciónen lo relativo al usode aplicaren relación con el empleoen lo que respecta al empleoen lo que respecta al uso
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónrelativas al ejerciciorelativas a la ejecuciónrelacionadas con la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionadas con el disfruteatañen a la aplicaciónrelativas al cumplimiento
Примеры использования
Relativos a la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La preparación de los informes relativos a la aplicación de los acuerdos internacionales sobre la igualdad de trato y la prevención de la discriminación;
Подготовка докладов об осуществлении международных соглашений в области обеспечения равного обращения и предотвращения дискриминации;
Australia y Nueva Zelandia presentaron durante el año en curso sus informes iniciales al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, relativos a la aplicación de la Convención.
В этом году Австралия и Новая Зеландия представили Комитету по правам инвалидов свои первоначальные доклады о ходе осуществления положений Конвенции.
fin de determinar si satisfacen los requisitos relativos a la aplicación de la Convención.
какие законы удовлетворяют требованиям СИТЕС в отношении осуществления.
Prestar asistencia al Director General en las negociaciones con el Gobierno anfitrión sobre todos los aspectos administrativos y financieros relativos a la aplicación de los acuerdos sobre la sede;
Оказание Генеральному директору помощи в проведении переговоров с властями страны пребывания по всем административным и финансовым вопросам, связанным с осуществлением соглашений о месторасположении штаб-квартир;
Además, el Secretario General ha presentado informes periódicos a la Asamblea General relativos a la aplicación y el cumplimiento.
Кроме того, Генеральный секретарь представляет Генеральной Ассамблее периодические доклады по вопросам, касающимся осуществления и обеспечения соблюдения.
Faciliten también información sobre los trabajos de la Comisión Nacional para la Protección de los Derechos de la Infancia relativos a la aplicación de ese programa.
Просьба представить также подробную информацию о работе Национальной комиссии по защите детей в связи с осуществлением указанной программы.
cinco pedidos por día relativos a la aplicación.
он получает ежедневно от трех до пяти запросов, касающихся вопросов осуществления.
conocimientos especializados relativos a la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi.
специальным знаниям в области осуществления Нью- Делийской программы работы.
A petición del Consejo/Foro, la secretaría del PNUMA ha realizado dos estudios relativos a la aplicación de los tres elementos del Principio 10.
По просьбе Совета/ Форума секретариат ЮНЕП провел два исследования по вопросу осуществления трех элементов принципа 10.
La información que se da en los párrafos 51 a 102, relativos a la aplicación del artículo 5, es excesivamente general.
Представленная в пунктах с 51 по 102 информация о применении статьи 5 носит слишком общий характер.
Sería útil que el Comité supiera en qué situación está el examen de algunos proyectos de leyes relativos a la aplicación de la Convención y sobre la fecha prevista de su aprobación.
Комитету было бы полезно узнать о рассмотрении ряда законопроектов в связи с применением Конвенции и о планируемой дате их принятия.
El PNUD informó a la Junta de que estaba examinando normas internacionales apropiadas en el contexto de los aspectos de estabilización relativos a la aplicación del sistema Atlas.
ПРООН информировала Комиссию о том, что она рассматривает соответствующие международные стандарты в контексте аспектов стабилизации, касающихся внедрения системы<< Атлас>>
En general, los problemas comunes relativos a la aplicación de las disposiciones sobre el proceso,
La Comisión señaló que las organizaciones habían realizado algunos estudios relativos a la aplicación del principio Noblemaire
Комиссия отметила, что организации провели ряд исследований, касающихся применения принципа Hоблемера,
Aprobará acuerdos o arreglos relativos a la aplicación de las actividades de verificación negociadas con los Estados Partes por la Secretaría Técnica de conformidad con el apartado h del párrafo 45 del presente artículo y supervisará su aplicación;.
Одобряет соглашения или договоренности, касающиеся осуществления деятельности по проверке и разрабатываемые Техническим секретариатом на основе переговоров с государствами- участниками в соответствии с пунктом 45 h настоящей статьи, и надзирает за их осуществлением..
La Subcomisión acogió con beneplácito la decisión del Grupo de Trabajo Plenario de centrar sus esfuerzos relativos a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III en la contribución de la Comisión a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Подкомитет приветствовал решение Рабочей группы полного состава сосредоточить свои усилия, связанные с осуществлением рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III, на подготовке материалов о вкладе Комитета в работу Комиссии по устойчивому развитию.
Las notas que se citan a continuación contienen información sobre juicios críticos relativos a la aplicación de las políticas contables que más repercuten en las sumas contabilizadas en los estados financieros
В нижеследующих примечаниях содержится информация об оценочных заключениях, касающихся применения положений учетной политики, которые оказывают наиболее значительное влияние на суммы,
En los reglamentos relativos a la aplicación del control de las exportaciones de bienes,
Положения, касающиеся осуществления контроля за экспортом стратегических товаров,
presentar a la División para los Asuntos de los Tratados de la ONUDD los formularios relativos a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Delincuencia Organizada Transnacional
принять меры для представления Договорному отделу ЮНОДК вопросников, касающихся применения Конвенции Организации Объединенных Наций об организованной транснациональной преступности
decidió considerar en una etapa posterior la posibilidad de examinar ciertos problemas relativos a la aplicación de la responsabilidad internacional de los Estados
решила рассмотреть на более поздней стадии некоторые проблемы, касающиеся осуществления международной ответственности государств,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文