REPLETA - перевод на Русском

полный
completo
pleno
total
lleno
íntegro
todo
plenamente
exhaustivo
totalmente
completamente
много
mucho
montón
demasiado
más
tanto
bastante
duro
cantidad
lleno
numerosas
забит
llena
golpeado
está lleno
repleto
полно
lleno de
plenamente
montón de
muchos
está lleno de
completa
hay
tiene
repleto de
llenas de
кишит
está lleno de
está infestado
repleto de
está plagada de
полон
completo
pleno
total
lleno
íntegro
todo
plenamente
exhaustivo
totalmente
completamente
полная
completo
pleno
total
lleno
íntegro
todo
plenamente
exhaustivo
totalmente
completamente
полную
completo
pleno
total
lleno
íntegro
todo
plenamente
exhaustivo
totalmente
completamente

Примеры использования Repleta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apareció un grupo de esclavos negros cargando una enorme bandeja repleta de dátiles.
Появилась группа черных рабов, несущих огромное блюдо со множеством девушек.
Hay una sala repleta de gente esperándote,
Там зал суда, полный людей, ждущих тебя,
Mi vida está tan repleta de muerte,¿cómo puedo traer un niño a este mundo?
В моей жизни так много смертей, как я могу привести в такой мир ребенка?
tenian una maleta repleta de pastillas para el dolor
был полный чемодан обезболивающих таблеток,
La agenda política está repleta de cuestiones difíciles
В политической повестке дня стоит много сложных и злободневных вопросов,
nuestra casa estaba repleta de miles de libros,
наш дом был забит тысячами книг,
Este pueblo de Hawthorne tiene una historia repleta de tragedias, pero cada vez,
В истории этого города, Хоторна, полно трагических событий,
una sala de espera repleta de mujeres esperando sus revisiones
а у меня в приемной полно женщин, которые пришли на осмотр
que estaba repleta de efectivo.
который был полон наличными.
Tengo una estación repleta de gente moribunda
У меня есть станция, полная умирающих людей,
Les presento mi historia, repleta de misterio e intriga,
Я расскажу вам свою историю, полную интриг и тайн,
Tenemos una habitación repleta de armas, cuerpos desaparecidos,¿y ahora el FBI?
У нас комната полная оружия, у нас пропавшее тело, а теперь и ФБР?
Tenemos una habitación de motel repleta de documentos clasificados
Комната мотеля, забитая секретными материалами,
La historia del pueblo judío, repleta de los actos más horribles de intolerancia
Об этом свидетельствует сама история еврейского народа, которая полна наиболее ужасными актами нетерпимости
La historia está repleta de ejemplos aleccionadores sobre las consecuencias inesperadas que pueden surgir
История полна отрезвляющих примеров того, как игнорирование потребностей населения
El"Lucky Baldwin's", dónde Maggie pasa sus noches atendiendo las mesas con su cabeza repleta de rizos, y su corazón de sueños.
У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар. с головой, полной кудряшек, и сердцем, полным мечтаний.
A veces me siento como un moderno Robinson Crusoe en una isla repleta de salvajes desnudos.
Иногда я представляю себя современным Робинзоном Крузо на необитаемом острове, полном голых дикарей,
Sí, pensando en una bañera repleta de billetes mientras trato de sobrevivir con salarios de porquería, con una familia.
Да, мысли о ванне, наполняющейся банкнотами В то время, как я с семьей пытаюсь выжить на жалкую зарплату.
Así que imaginen que tienen una solución repleta de este material pegajoso
Представьте себе, что вы готовите раствор, насыщенный этим адгезивным веществом,
Veo miles de kilómetros de autopista… convenientemente repleta de cientos de miles de coches… cuyos asientos serán manchados por niños,
Я вижу бесконечные ленты дорог, так предусмотрительно забитые сотнями тысяч машин, чьи сиденья запятнаны детьми,
Результатов: 68, Время: 0.0774

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский