REQUERIRÁN - перевод на Русском

потребуют
requerirán
exigirán
necesitarán
necesario
pedirán
demandarán
reclamen
soliciten
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
будут нуждаться
necesitarán
requerirán
será necesario
precisar
потребует
requerirá
exigirá
necesario
se necesitará
entrañaría
obligaría
demandará

Примеры использования Requerirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos mecanismos requerirán indicadores para medir la eficacia de las interacciones,
Эти механизмы будут предусматривать разработку показателей для определения эффективности сотрудничества,
Estas son disposiciones de carácter muy general que requerirán una labor detallada para garantizar que establezcan una asistencia mutua efectiva entre los Estados Partes.
Эти положения носят слишком общий характер, что требует тщательной работы для обеспечения того, чтобы они стали основой для эффективной взаимопомощи государств- участников.
Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes.
Для принятия таких рекомендаций Комитета тре- буется большинство в две трети голосов членов, при- сутствующих и участвующих в голосовании.
Sin embargo, esos problemas difieren en magnitud y, por lo tanto, requerirán intervenciones a varios niveles y la atención de la Junta.
Однако эти проблемы различны по своему масштабу, что требует принятия мер различного уровня и различного уровня внимания к ним со стороны Совета.
Todas las opciones requerirán el establecimiento de un mecanismo de financiación eficaz para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
Все варианты предполагают учреждение эффективного механизма финансирования деятельности по осуществлению устойчивого лесопользования.
Dependiendo de las circunstancias, algunos tribunales también requerirán competencias para enjuiciar a fugitivos que no hayan comparecido ante la justicia antes de la clausura del órgano.
В зависимости от обстоятельств некоторым трибуналам требуются также полномочия на предание суду лиц, которые на момент закрытия трибунала продолжали скрываться от правосудия.
En general, las repercusiones de la IED sobre el desarrollo requerirán ulteriores estudios analíticos para sentar las bases políticas que garanticen que la IED contribuya al desarrollo.
В общем плане вопрос о воздействии ПИИ на процесс развития нуждается в дальнейшей аналитической проработке в целях формирования основ политики, обеспечивающей реальный вклад ПИИ в процесс развития.
Las necesidades de recursos propuestas por la Secretaría son meramente indicativas y requerirán negociaciones intergubernamentales a fin de determinar las consecuencias financieras
Потребности в ресурсах, предложенные Секретариатом, являются лишь ориентировочными, и потребуются межправительственные переговоры для определения окончательной суммы ресурсов
la mayoría coincide en que seguirá habiendo situaciones de emergencia que requerirán la asistencia internacional que encabeza el FMI.
будут по-прежнему возникать чрезвычайные ситуации, требующие оказания международной помощи, в связи с которой ведущим международным учреждением является МВФ.
la mayoría de marcos jurídicos hasta la fecha parecen estar fragmentados y requerirán una mayor integridad.
в большинстве случаев правовые базы на сегодняшний день еще фрагментарны и нуждаются в расширении охвата.
Algunos aspectos de la estrategia se están aplicando, pero otros requerirán el apoyo financiero de los Estados Miembros.
Некоторые аспекты стратегии уже осуществляются, для осуществления других требуется финансовая поддержка государств- членов.
el empoderamiento de la mujer y requerirán mayor atención en el plano regional.
возможностей женщин и требовать усиления внимания на региональном уровне.
Periódicamente surgirán otras oportunidades de asociación que requerirán una respuesta oportuna de la secretaría del Convenio de Basilea.
Периодически будут возникать и другие возможности для установления партнерских связей, что требует от секретариата Базельской конвенции принятия оперативных мер реагирования.
Las cuestiones de aplicación que el grupo de control del cumplimiento remita al grupo de facilitación no requerirán un examen preliminar.
Вопрос об осуществлении, переданный подразделением по обеспечению соблюдения на рассмотрение подразделения по стимулированию, не требует проведения предварительного изучения.
su preparación y aprobación requerirán aproximadamente 18 meses.
для их подготовки и утверждения требуется приблизительно 18 месяцев.
la experiencia para abordar esas cuestiones requerirán una disposición constante a reformar la arquitectura de la Organización cuando se requiera..
опыт решения этих вопросов будут требовать постоянной готовности, по мере необходимости, реформировать Организацию.
Esto significa que la colocación de niños en centros de protección de emergencia quedará sujeta a normas más estrictas, que requerirán la cooperación entre los centros
Это означает, что при направлении детей в центры экстренной защиты будут применяться более строгие правила, требующие взаимодействия между центром
Las tareas que debe cumplir la UNTAET, que se describen en el presente informe, requerirán importantes recursos de personal que no estén disponibles dentro de la Secretaría.
Для выполнения задач ВАООНВТ, обрисованных в настоящем докладе, потребуются значительные людские ресурсы, которые не имеются в Секретариате.
Con el descenso de la fertilidad y la disminución del número de nacimientos, del total de partos cada vez habrá una proporción mayor de partos de madres primerizas que requerirán atención especial.
В связи со снижением плодовитости и уменьшением количества рождений все большее число родов будут являться первыми родами с соответствующими особыми потребностями.
Ofrecemos a los Estados Miembros una breve lista de cuestiones que requerirán su decisión y apoyo.
Мы предлагаем государствам- членам краткий перечень областей, в которых требуются их решения и поддержка.
Результатов: 539, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский