RESPALDARON - перевод на Русском

поддержали
apoyaron
apoyo
respaldaron
eran partidarios
respaldo
secundaron
suscribieron
eco
одобрили
aprobaron
hicieron suyo
apoyaron
respaldaron
encomiaron
suscribieron
refrendaron
aceptaron
elogiaron
поддержку
apoyo
apoyar
ayuda
respaldo
asistencia
soporte
respaldar
оказали поддержку
apoyaron
prestaron apoyo
respaldaron
prestaron asistencia
proporcionaron apoyo
han ofrecido apoyo
han brindado apoyo
поддерживали
apoyaron
mantuvieron
respalden
apoyo
prestaron apoyo
sustentaron
sostenían
оказывали поддержку
apoyaron
prestaron apoyo
proporcionaron apoyo
respaldaron
brindando apoyo
поддержаны
apoyadas
respaldados
apoyo
avalados
respaldo
refrendadas
suyas
поддержка
apoyo
apoyar
ayuda
respaldo
asistencia
soporte
respaldar
поддерживают
apoyan
mantienen
respaldan
apoyo
sostienen
son partidarios
sustentan
soportan
suscriben
patrocinan

Примеры использования Respaldaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su reconocimiento a todas las delegaciones que respaldaron esos proyectos de resolución.
чтобы выразить всем поддержавшим эти проекты резолюций делегациям свои благодарность и признательность.
se aceptaron, aprobaron o respaldaron nuevos documentos a nivel de todo el sistema.
2009 годах были приняты, одобрены или утверждены дополнительные общесистемные методические материалы.
En agosto de 2009, la Unión Interparlamentaria y el UNICEF respaldaron un seminario regional en San José(Costa Rica) para tratar este problema.
МПС и ЮНИСЕФ оказали содействие проведению в августе 2009 года в городе Сан- Хосе( Коста-Рика) регионального семинара по данному вопросу.
En octubre de 2002, los líderes del APEC respaldaron el Plan de Acción del APEC sobre financiación del terrorismo.
В октябре 2002 года лидеры АТЭС утвердили План действий АТЭС по борьбе с финансированием терроризма.
Otros miembros del Grupo no respaldaron la propuesta, ya que las consecuencias de la aplicación de ese principio distaban de ser claras.
Другие члены Группы сочли невозможным поддержать это предложение, поскольку далеко не ясны последствия применения такого принципа.
Posteriormente, las decisiones 2012/27 y 2013/9 respaldaron una metodología armonizada para calcular las tasas de recuperación de los gastos,
Впоследствии в решениях 2012/ 27 и 2013/ 9 была утверждена унифицированная методика расчета ставок возмещения расходов,
Algunas delegaciones respaldaron el uso de listas positivas
Несколько делегаций высказалось за применение позитивных
Respaldaron la propuesta de que se elaborara un estudio de las Naciones Unidas sobre la cuestión y manifestaron que estaban
Они поддержали предложение об организации исследования Организации Объединенных Наций по данной тематике
Posteriormente, altos funcionarios de las Naciones Unidas respaldaron los elementos para el mandato y los propusieron al Fondo Monetario Internacional
Впоследствии элементы сферы охвата были одобрены старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций
Respaldaron la proclamación del Tercer Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, que tendría por objetivo la cooperación internacional para la aplicación de la Declaración.
Они поддержали провозглашение третьего Международного десятилетия коренных народов мира в целях международного сотрудничества по осуществлению Декларации.
Estos talleres respaldaron los esfuerzos destinados a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología realizadas por los países en desarrollo
Эти рабочие совещания были направлены на оказание поддержки усилиям по реализации итогов оценок технических потребностей,
También respaldaron la decisión de la Conferencia de Desarme de dar a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares un mandato para negociar dicha prohibición.
Они поддержали также решение Конференции по разоружению наделить ее Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний мандатом для ведения переговоров о таком запрещении.
Respaldaron la intensificación de esas gestiones a fin de congregar a los Estados de la región para promover el objetivo de la zona del Oriente Medio a través de un diálogo constructivo.
Они высказались за активизацию этих усилий, призванных побудить государства этого региона вместе добиваться достижения цели создания ближневосточной зоны на основе конструктивного диалога.
Los donantes respaldaron esas prioridades y la Junta Mixta alentó al Ministro a presentar lo antes posible proyectos para financiación.
Эти первоочередные задачи были поддержаны донорами. Объединенный совет по координации и контролю побудил министра как можно скорее представить проекты для их финансирования.
Sin embargo, el Consejo de Seguridad y sus Estados miembros respaldaron la invasión, algunos con su silencio y otros mediante su apoyo abierto.
И все же Совет Безопасности и его государства- члены одобрили это вторжение; некоторые-- своим молчанием, а коекто-- посредством открытой поддержки.
Varios peritos respaldaron la versión del autor,
Ряд экспертов подтвердили версию автора,
En 2010, respaldaron 22 mecanismos operacionales para la aplicación conjunta
В 2010 году они поддержали 22 оперативных механизма для совместного осуществления
La Comisión y el Consejo Económico y Social respaldaron la resolución de la Subcomisión en la resolución 1989/13
Данная резолюция Подкомиссии была одобрена Комиссией в резолюции 1989/ 13
Numerosos donantes respaldaron al Gobierno de Mozambique por medio de apoyo presupuestario directo
Многие доноры оказывали помощь правительству Мозамбика в форме непосредственной бюджетной поддержки
Varios representantes respaldaron la propuesta señalando que el apretado programa del COTMB imponía cargas onerosas a los copresidentes interinos.
Ряд других представителей поддержали это предложение, отметив, что насыщенная повестка дня КТВБМ создает непомерную нагрузку для временных сопредседателей.
Результатов: 397, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский