ОКАЗЫВАЛИ - перевод на Испанском

prestaron
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
proporcionaron
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
brindaron
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
ofrecieron
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
ayudaron
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
han tenido
respaldaron
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
preste
оказывать
уделять
предоставлять
обеспечивать
предоставление
оказания
уделения
помощи
prestó
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
presten
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
prestaban
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
proporcionen
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
proporcionó
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
brinden
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
ofrecían
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proporcionaban
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
ayudar
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
brindó
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
brindan
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
ofrezcan
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить

Примеры использования Оказывали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разрабатываемые органами власти Канады на каждом уровне, оказывали и продолжают оказывать большое влияние на осуществление прав человека в Канаде.
los programas de cada nivel del Gobierno han tenido y siguen teniendo importantes efectos en el ejercicio de los derechos humanos en el Canadá.
Кроме того, поддержку Силам в деле выполнения поставленных перед ними задач оказывали 80 военных наблюдателей из ОНВУП.
Además, 80 observadores militares del ONUVT ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su labor.
ОПООНСЛ и Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) оказывали техническую и финансовую поддержку в проведении выборов.
La UNIOSIL y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) ofrecieron apoyo técnico y financiero para estas elecciones.
Крайне важно, чтобы государства- члены оказывали постоянную поддержку и предоставляли ресурсы миссиям по поддержанию мира.
Es fundamental que los Estados Miembros proporcionen apoyo y recursos constantes a las misiones de mantenimiento de la paz.
Поскольку бо́льшую часть медицинской помощи и услуг СПС оказывали бесплатно, по данной статье указывается неизрасходованный остаток в размере 10 300 долл. США.
Habida cuenta de que la SFOR proporcionó gratuitamente la mayoría de los servicios médicos y de los tratamientos, hubo un saldo no utilizado de 10.300 dólares en esta partida.
Правительства оказывали адекватную финансовую поддержку ЮНИФЕМ
A los gobiernos que proporcionen un apoyo financiero adecuado al UNIFEM
Они также оказывали существенную материально-техническую поддержку,
También proporcionó un apoyo logístico importante,
Крайне важно, чтобы государства- члены оказывали всяческую поддержку работе Подготовительного комитета для обеспечения соответствующей подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Es muy importante que los países Miembros brinden todo su apoyo a la labor del Comité Preparatorio para asegurar la preparación adecuada del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
В ходе нашего обсуждения мы подчеркнули необходимость того, чтобы правительства оказывали необходимую финансовую поддержку
Entre las cuestiones que surgieron de nuestro debate, destacamos la necesidad de que los gobiernos proporcionen el apoyo presupuestario
На протяжении 2013 года МООНСА/ УВКПЧ оказывали правительству техническую поддержку в реализации Плана действий по предотвращению вербовки несовершеннолетних.
Durante el año 2013, ACNUDH/UNAMA proporcionó apoyo técnico al Gobierno en la aplicación del Plan de Acción para prevenir el reclutamiento de menores.
Крайне важно, чтобы государства- члены оказывали помощь и содействие в аресте
Es esencial que los Estados Miembros brinden asistencia y cooperen en la detención
Чтобы страны с развитым перерабатывающим сектором делились своим опытом с другими развивающимися странами и оказывали им техническую помощь.
Se exhorta a los países que tengan industrias consumidoras de materias primas bien desarrolladas a que compartan su experiencia con otros países en desarrollo y les proporcionen asistencia técnica.
театр), оказывали базовую психосоциальную поддержку
baile y teatro), ofrecían apoyo psicosocial básico
ВСООНК оказывали экстренную медицинскую помощь гражданскому населению обеих общин,
La UNFICYP proporcionó servicios médicos de emergencia, incluso de evacuación médica,
Кроме того, социальные работники оказывали консультационные услуги
Asimismo, los asistentes sociales proporcionaban servicios de asesoramiento
В 2004 году 10 добровольных консультантов( 2 процента сотрудников отделов) по вопросам брака оказывали консультативную помощь населению.
En 2004 el Departamento tenía un total de diez asesores matrimoniales voluntarios(dos por oficina de división) que ofrecían asesoramiento matrimonial al público.
они также оказывали беженцам прямую помощь,
estos países también proporcionaban asistencia directa a los refugiados que,
Аналогичным образом, Силы оказывали поддержку и техническую помощь по вопросу о создании административных органов в районе Абьей
Del mismo modo, la Fuerza proporcionó apoyo y asistencia técnica sobre la cuestión del establecimiento de las instituciones de la Zona Administrativa de Abyei
За двухгодичный период ДООН оказывали поддержку усилиям по разработке деклараций,
El programa VNU brindó apoyo a procesos que dieron lugar a declaraciones,
зверки избивали многих людей, которые не оказывали сопротивления, в том числе в некоторых случаях даже детей.
golpeó brutalmente a muchas personas que no ofrecían resistencia y en algunos casos incluso atacó a niños.
Результатов: 1020, Время: 0.3676

Оказывали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский