SE ADOPTAN LAS DECISIONES - перевод на Русском

принимаются решения
se adoptan decisiones
se toman decisiones
la toma de decisiones
принятия решений
de adopción de decisiones
de toma de decisiones
adoptar decisiones
decisorios
tomar decisiones
adopción de medidas
принимающим решения
adoptar decisiones
tomar decisiones
decidir
de toma de decisiones
decisorio

Примеры использования Se adoptan las decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Egipto desea poner de relieve que también es absolutamente fundamental que se examine una vez más la forma en que se adoptan las decisiones en el Consejo de Seguridad
Египет хотел бы подчеркнуть, что также крайне важно по-новому взглянуть на то, как принимаются решения в Совете Безопасности, и расширить процесс консультаций с государствами,
mediante talleres para enseñar a mujeres de edad avanzada cómo se adoptan las decisiones en el seno del gobierno
семинары для пожилых женщин, позволяющие им понять процесс принятия решений на уровне правительства,
sus beneficios se ha visto limitados por las normas sociales que restringen su participación en las reuniones comunitarias donde se adoptan las decisiones sobre las necesidades de desarrollo
выгоды женщин ограничивались социальными нормами, которые сдерживают участие женщин в собраниях общин, на которых принимаются решения о потребностях в развитии,
la forma en que se adoptan las decisiones, la forma en que se asignan los bienes
каким образом принимаются решения, как распределяются общественные блага
están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.
они слабо представлены на уровнях принятия решений по политическим вопросам.
los pueblos asumen su lugar en los foros en que se adoptan las decisiones y participan efectivamente en el proceso de configuración de su futuro.
также когда народы собираются для совместного принятия решений и эффективно участвуют в процессе планирования своего будущего.
muchos de ellos activos en el plano nacional(donde se adoptan las decisiones en materia de contribuciones) y no siempre plenamente al tanto de la decisión de la Junta.
многие из которых действуют на страновом уровне( на котором принимаются решения о выделении взносов) и часто не имеют исчерпывающей информации о решении Совета.
El marco de gestión de la TIC aclara la forma en que se adoptan las decisiones, quién aporta la información para las decisiones,
В структуре управления ИКТ разъясняется процесс принятия решений, указывается, кто представляет информацию для таких решений,
jurídico y financiero en el que se adoptan las decisiones que afectan a los niños
финансового климата, в котором принимаются решения в отношении детей,
del mañana, en el cual los acontecimientos son resultado de la acción de diversas instancias en las que se adoptan las decisiones, la promoción de un empeño de ese tipo por las Naciones Unidas presupone la participación de todas las partes interesadas; a saber, los gobiernos, por supuesto, pero también los parlamentos, el público en general,
где события вытекают из действий разнообразных участников процесса принятия решений, поощрение Организацией Объединенных Наций подобного рода усилий предполагает привлечение к нему всех заинтересованных сторон-- то есть,
la descentralización per se) a la gobernanza de los servicios ambientales, lo que implica:">i ajustar el nivel en que se adoptan las decisiones a la escala de los recursos que se están gestionando;
i приводить уровень принятия решений в соответствие с объемом ресурсов,
El Grupo está a favor de que se adopten las decisiones recomendadas por el Comité en su informe.
Группа поддерживает принятие решений, рекомендованных Комитетом в его докладе.
Esta opción es la más aceptable hasta que se adopte la decisión sobre la ratificación del Estatuto.
Данный вариант является наиболее приемлемым до принятия решения о ратификации.
Solamente después de esto se adoptará la decisión definitiva.
Только после этого будет принято решение.
En la época en que se adoptó la decisión de incluir a la República de Belarús en el grupo b,
Во время принятия решений об отнесении Республики Беларусь к группе b она,
influía profundamente en cómo se adoptaban las decisiones.
сильно влияет на то, как принимаются решения.
Es por esta razón por lo que nunca se han invocado las normas específicas del derecho internacional en ninguno de los casos en que se adoptó la decisión de suspender la participación de representantes yugoslavos.
Именно поэтому не делалось ссылок на конкретные нормы международного права в каком-либо из случаев принятия решений о недопущении югославских представителей.
El problema, en cambio, seguía siendo la falta de transparencia dentro del Consejo sobre cómo se adoptaban las decisiones.
Однако остается проблема недостаточной транспарентности внутри Совета в вопросе о том, как принимаются решения.
ЇQué normas de procedimiento deben aplicarse, cómo se adoptarán las decisiones, serán estas vinculantes?
Какие процедурные правила необходимо применять; каким образом будут приниматься решения; будут ли они иметь обязательную силу?
procedimientos de la Junta Consultiva la forma en que se adoptarán las decisiones cuando se hayan agotado todos los esfuerzos para llegar a un consenso.
процедурах Консультативного совета, как будут приниматься решения в том случае, если все усилия по достижению консенсуса будут исчерпаны.
Результатов: 41, Время: 0.0763

Se adoptan las decisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский