SE APLICAN EN LA PRÁCTICA - перевод на Русском

применяются на практике
se aplican en la práctica
осуществляются на практике
se aplican en la práctica
se han efectuado en la práctica
применялись на практике
se aplican en la práctica
применяемые на практике
se aplican en la práctica
выполняются на практике
se aplican en la práctica

Примеры использования Se aplican en la práctica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la indemnización y la satisfacción se aplican en la práctica tanto con respecto a las organizaciones internacionales
компенсации и сатисфакции на практике применяются как к международным организациям,
y de la forma en que se aplican en la práctica.
и сообщить, как это реализуется на практике.
Lamenta que el informe haya sido demasiado general, lo que no permite al Comité hacerse una idea del modo en que los derechos consagrados en el Pacto se aplican en la práctica.
Он выражает сожаление в связи с общей лаконичностью доклада, не позволяющего Комитету получить представление о том, каким образом обеспечивается на практике осуществление прав, предусмотренных Пактом.
la Ley de derechos humanos no se aplican en la práctica y a veces son calificadas de excesivas,
Закон о правах человека, не осуществляются и зачастую рассматриваются как излишние,
están previstas en el reglamento del órgano correspondiente creado en virtud de un tratado y se aplican en la práctica.
включаются в сам документ, они предусматриваются в правилах процедуры соответствующего договорного органа и используются на практике.
Lord COLVILLE dice que está seguro de que la delegación entiende ahora que el Comité tiene más interés en cómo se aplican en la práctica los derechos establecidos por el Pacto que en las normas
Лорд КОЛВИЛЛ выражает уверенность в том, что сейчас делегация Армении понимает, что Комитет в большей степени заинтересован получить информацию о том, как на практике соблюдаются закрепленные в Пакте права,
en particular el entorno legislativo y un muestreo de los procedimientos reguladores que se aplican en la práctica.
выборочных проверок процедур регулирования в том виде, как те осуществляются.
A este respecto, Lord Colville pregunta, en particular, cómo se aplican en la práctica los artículos 168
В этой связи лорд Колвилл спрашивает, как применяются на практике, в частности, статьи 168
sírvanse explicar en detalle cómo se aplican en la práctica las disposiciones de la legislación nacional que permiten al detenido recibir inmediatamente asistencia jurídica
просьба пояснить, каким образом осуществляются на практике положения национального законодательства об оказании заключенным безотлагательной юридической и медицинской помощи
al Comité le sigue preocupando la manera en que las garantías del Pacto se aplican en la práctica a los sospechosos o a los acusados de tales delitos.
у Комитета по-прежнему сохраняется озабоченность в отношении того, каким образом предусмотренные в Пакте гарантии применяются на практике по отношению к лицам, подозреваемым или обвиняемым в совершении таких преступлений.
a interponer recurso se aplican en la práctica en procedimientos penales,
восстановление нарушенных прав, применялись на практике в уголовном, гражданском,
asegurarse de que las sanciones son adecuadas y se aplican en la práctica.
меры наказания были адекватными и применялись на практике.
se pregunta con qué eficacia se aplican en la práctica, dado que corresponde a los gastos militares la mitad del presupuesto nacional
насколько эффективно они осуществляются, поскольку военные расходы составляют половину национального бюджета,
la decisión mencionada en el párrafo 45 se ajustan a las obligaciones dimanadas del artículo 4 de la Convención y de qué forma se aplican en la práctica.
Уголовного кодекса и решения, упоминаемого в пункте 45, соответствуют обязательствам, вытекающим из статьи 4 Конвенции, и каким образом они осуществляются на практике.
la discriminación racial no siempre se aplican en la práctica y que algunas de ellas, en especial aquellas que reprimen la incitación a la discriminación,
расовую дискриминацию, не всегда применяются на практике и что должны быть изменены некоторые из них,
y coincide con la Comisión Consultiva en que esas propuestas incorporan muchos aspectos que se aplican en la práctica actual y que no es necesario modificar de inmediato el Reglamento Financiero
г-н Лозинский разделяет мнение Комитета, который полагает, что эти предложения включают многое из того, что уже применяется на практике, и что нет оснований сразу начинать вносить изменения
Esta disposición se aplica en la práctica y no plantea problemas.
Это положение соблюдается на практике, и проблемы в связи с этим неизвестны.
No se ha informado sobre si la legislación se aplica en la práctica;
Отсутствует информация о практическом соблюдении законодательства;
Así se afirma en los instrumentos legislativos y se aplica en la práctica.
Это предусмотрено в законодательных актах и соблюдается на практике.
Aunque se afirma que la disposición no se aplica en la práctica, el Estado Parte debe eliminar esta diferencia que infringe el artículo 26 del Pacto.
Хотя указанное положение, как утверждается, не применяется на практике, государству- участнику следует отменить эту разграничительную норму, нарушающую статью 26 Пакта.
Результатов: 46, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский