SE BASAN EN LOS PRINCIPIOS - перевод на Русском

основаны на принципах
se basan en los principios
sobre la base de los principios
основываются на принципах
se basan en los principios
se basa en los principios
основана на принципах
se basa en los principios
basado en los principios
se inspira en los principios
основывается на принципах
se basa en los principios
está basado en los principios
se inspiran en los principios
base en los principios
se fundamenta en los principios
строятся на принципах
se basan en los principios
basándose en los principios

Примеры использования Se basan en los principios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la composición simétrica de su fachada principal se basan en los principios académicos, la fachada tiene forma del romanticismo,
симметричная композиция его переднего фасада основывается на принципах академизма, фасад оформлен в духе романтизма,
cuyos objetivos se basan en los principios de la justicia social
задачи которой основаны на принципах социальной справедливости,
según se definen en el artículo 4 del Pacto, se basan en los principios de legalidad y del estado de derecho inherentes al Pacto en conjunto.
гарантии в отношении отступлений, предусмотренных в статье 4 Пакта, основаны на принципах законности и господства права, составляющих суть всего Пакта в целом.
el sistema de las Naciones Unidas se basan en los principios del beneficio mutuo,
системой Организации Объединенных Наций опирается на принципы взаимной выгоды,
demuestren que esos programas se basan en los principios de justicia e igualdad de oportunidades
что такие программы опираются на принципы справедливости и равных возможностей
Las propuestas para un marco integrado de gestión de los recursos humanos se basan en los principios de flexibilidad, normas éticas claras,
Предложения по комплексной системе управления людскими ресурсами основаны на принципах гибкости, четких этических норм,
Puesto que nuestra religión y cultura se basan en los principios de igualdad entre los sexos
Поскольку наша религия и культура основываются на принципах равенства полов
en las que las leyes no se basan en los principios de los derechos humanos
прав своих граждан и законы которого не основаны на принципах прав человека
Además, las operaciones contra el terrorismo y el extremismo se basan en los principios de promoción y protección de los derechos humanos
Кроме того, мероприятия по противодействию терроризму и экстремизму основываются на принципах обеспечения и защиты основных прав
principalmente porque sus acciones se basan en los principios y las normas a las que se han adherido sus miembros.
что их действия строятся на принципах и нормах, которых придерживаются их члены.
De acuerdo con el artículo 3 de la Ley sobre la lucha contra el terrorismo, todas las medidas adoptadas se basan en los principios de legalidad y se concede prioridad a las medidas de prevención del terrorismo,
В соответствии со статьей 3 закона о борьбе с терроризмом все принимаемые меры основываются на принципах равенства, приоритетного осуществления мер по предупреждению терроризма,
La elaboración de estrategias nacionales y sectoriales para eliminar las sustancias que agotan la capa de ozono se basan en los principios del desarrollo sostenible(objetivo de desarrollo del Milenio 7);
Разработка национальных/ секторальных стратегий, направленных на прекращение использования ОРВ, основана на принципах устойчивого развития( ЦРТ 7); предоставление наилучших альтернативных технологий
Estamos convencidos de que las sugerencias expuestas, que se basan en los principios de la transición acordados conjuntamente por el Afganistán y la comunidad internacional,
Мы убеждены в том, что реализация вышеупомянутых предложений, основанных на принципах переходного этапа, которые были взаимно согласованы Афганистаном
dispone la igualdad de todas las personas en los deportes con las palabras siguientes:" Los deportes se basan en los principios del voluntariado,
предусматривается равенство в области спорта для всех:<< Спорт основан на принципах добровольности, партнерства,
trabajan bajo la coordinación de la Alianza Sanitaria Internacional a fin de apoyar planes de salud nacionales mejorados e incluyentes que se basan en los principios de responsabilidad mutua
в области охраны здоровья, стремятся к тому, чтобы национальные планы в области здравоохранения были более совершенными и всеобъемлющими и основывались на принципах взаимной подотчетности
garantizan el respeto de la legitimidad internacional mediante su compromiso con las resoluciones de las Naciones Unidas que se basan en los principios y propósitos de la Carta.
обеспечения международной законности путем неукоснительного выполнения резолюций Организации Объединенных Наций, основанных на принципах и положениях Устава.
Estos elementos no pueden considerarse unilaterales puesto que se basan en los principios y normas del derecho internacional necesarios para crear las condiciones objetivas para la definición del estatuto de la región
Все эти элементы невозможно квалифицировать как односторонние, поскольку они основаны на принципах и нормах международного права, необходимы для создания объективных условий для определения статуса региона и соответствуют концепции урегулирования,
es el caso de San Marino, se basan en los principios de la coexistencia pacífica
культурной самобытности, которая, если говорить о Сан-Марино, основана на принципах мирного сосуществования
Código de Administración Penal, las penas de privación de libertad se basan en los principios de legalidad, trato humanitario,
исполнение наказания в виде лишения свободы основывается на принципах законности, гуманизма,
respetando estrictamente las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General en materia de actividades operacionales que se basan en los principios de neutralidad, universalidad y multilateralismo.
соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся оперативной деятельности в целях развития, которая основана на принципах нейтралитета, универсальности и многосторонности.
Результатов: 51, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский