SE COMPLEMENTARÁN - перевод на Русском

будут дополнены
se complementarán
se completarán
vayan acompañados
будут дополняться
se complementarán
irán acompañados
se completarán
в дополнение
además de
en relación
se suma
se añade
como complemento
en adición
abundando en
además , en
fin de complementar
al margen
будут дополнять
complementarán
servirán de complemento
suplementarán
будет дополняться
se complementará
se completará
дополнение
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando

Примеры использования Se complementarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las sesiones de capacitación se complementarán con reuniones periódicas de grupos de usuarios,
В дополнение к учебным занятиям будут регулярно проводиться семинары пользователей,
los recursos del presupuesto ordinario propuestos se complementarán con contribuciones voluntarias estimadas en 476.140.500 dólares para 2012-2013,
предлагаемые ресурсы регулярного бюджета будут дополняться добровольными взносами, сметный объем которых составляет 476 140 500 долл.
las políticas para las zonas rurales se complementarán con planes regionales especiales,
программы для сельских районов будут дополнены специальными региональными планами,
En caso necesario, se complementarán las capacidades regionales con arreglos de subcontratación, así como mediante la modalidad de cooperación técnica entre países en desarrollo(CTPD),
При необходимости региональные потенциалы будут дополняться субподрядными механизмами на базе технического сотрудничества между развивающимися странами( ТСPC),
se prevé iniciar en 2003 una segunda fase del sistema, en la que se complementarán los datos de gestión financiera con información sobre actividades
этап внедрения этой системы, в ходе которого данные по вопросам финансового управления будут дополнены информацией о деятельности в рамках программ
Durante el bienio 2012-2013, los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con recursos extrapresupuestarios estimados en 17.034.400 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. Cuadro 3.34.
В течение двухгодичного периода 2012- 2013 годов прогнозируемые внебюджетные ресурсы в объеме 17 034 400 долл. США по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета.
Se tienen previstos unos proyectos de empleo a corto plazo, que se complementarán con unas iniciativas de empleo a medio y largo plazo que promoverán el Gobierno
В этих странах предусмотрена реализация проектов краткосрочной занятости, которые будут дополняться средне- и более долгосрочными инициативами государства и партнеров по развитию,
prevé ocho bloques principales que se complementarán con un bloque sobre prácticas óptimas.
предусматривает восемь основных составляющих, которые будут дополнены блоком с информацией о передовой практике.
En la medida de lo posible, las actividades financiadas con recursos del fondo fiduciario de la Plataforma se complementarán mediante contribuciones financieras
Финансирование работы из средств целевого фонда Платформы, по возможности, будет дополняться за счет натуральных
Las actividades de las direcciones se complementarán entre sí y, de este modo, los conocimientos
бюро будут дополнять работу друг друга,
Los fondos del Estado se complementarán con fondos proporcionados por otros niveles de gobierno,
Государственные фонды будут дополняться фондами, выделяемыми или получаемыми от других звеньев власти,
Durante el bienio 2010-2011, los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con recursos extrapresupuestarios estimados en 64.940.800 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de ejecutar el programa de trabajo de este subprograma.
В двухгодичный период 2010- 2011 годов прогнозируемые внебюджетные ресурсы в объеме 64 940 800 долл. США со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета в процессе осуществления программы работы по данной подпрограмме.
que también se complementarán con el uso del espacio electrónico.
которые также будут дополняться использованием электронного пространства.
de concentración de poderes, al ser paralelas la reforma organizativa y la reestructuración económica los dos procesos se complementarán mutuamente y producirán buenos resultados;
высокой степени концентрации полномочий в ходе осуществления организационной реформы одновременно с экономической перестройкой оба эти процесса будут дополнять друг друга и дадут хорошие результаты;
de carga se utilizarán para fines logísticos civiles y militares y se complementarán con una flota civil de tres helicópteros de uso general
для военных целей, так и для целей гражданской логистики и будут дополняться гражданским флотом, насчитывающим три вертолета общего назначения
las organizaciones de las Naciones Unidas y los dirigentes de la reforma de las Naciones Unidas se complementarán con consultas de amplio alcance con organizaciones de la sociedad civil
кто играет руководящую роль в осуществлении реформы Организации Объединенных Наций, будут дополняться консультациями по широкому кругу вопросов с организациями гражданского общества
Respecto de los datos de vigilancia, se pondrá empeño en aprovechar los datos de los programas existentes que se complementarán con nuevas actividades de reunión de datos, cuando sea necesaria.
В том, что касается данных мониторинга, будут предприниматься усилия для использования данных существующих программ, которые при необходимости будут дополняться мероприятиями по сбору новых данных.
Las actividades en estas esferas vitales se complementarán mediante el fomento de un mejor entendimiento de la prestación de servicios sociales en el contexto de la planificación
Деятельность в этих ключевых областях будет дополнена мерами, способствующими более глубокому пониманию задач, связанных с предоставлением
Los funcionarios electorales de las Naciones Unidas se complementarán con otros observadores proporcionados por los Estados Miembros,
Персонал Организации Объединенных Наций, занимающийся вопросами выборов, будет дополнен дополнительными наблюдателями, предоставляемыми государствами- членами,
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se complementarán, según sea necesario,
Кроме того, предполагается, что объем предлагаемых ресурсов по этой смете при необходимости будет дополняться за счет обязательств,
Результатов: 89, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский