SE DIO CUENTA QUE - перевод на Русском

понял что
осознал что
заметил что
пон л что
поняла что
осознала что
понимал что
понимает что

Примеры использования Se dio cuenta que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se dio cuenta que son mentiras y no sabía qué hacer.
О Движении. Он понял, что все это чушь и не знал, что делать.
Creo que se dio cuenta que tiene más miedo de mí que yo de él.
Думаю, он понял, что боится меня больше, чем я его..
Creo que cuando entró se dio cuenta que no quería vivir lo suficiente.
Думаю, он вошел туда, и понял… что хочет жить недостаточно сильно.
¿Cuándo se dio cuenta que fue tiroteada?
Когда вы поняли, что вас подстрелили?
Era gentil. Se dio cuenta que estaba infeliz.
Он был добр, он понимал, что я несчастна.
Quizá el director se dio cuenta que incluso la narración es reconfortante.
Может быть режиссер осознал, что даже наличие сюжета успокаивает.
Y se dio cuenta que con esa gran suerte viene una gran responsabilidad.
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
¿A qué hora se dio cuenta que había alguien en la casa?
Когда вы поняли, что он в доме?
¿Crees que se dio cuenta que estábamos entreteniéndole?
Думаешь, он догадался, что мы его задерживали?
¿Nadie se dio cuenta que les falta un hombre?
Они заметили, что одного члена экипажа не хватает?
Cuando se dio cuenta que su esposa estaba detrás del accidente de coche.
Когда она поняла, что это ваша жена виновата в аварии.
Él se dio cuenta que yo podía ayudarlo a sacarla del Belvedere,… escondida en mi paraguas.
Он понял, что я смог бы помочь вынести ее из Бельведера, спрятав в своем зонтике.
YBuster se dio cuenta que había espantado al hombre… que lo apoyó comojamás lo había hecho su propio padre.
И Бастер осознал, что он только что прогнал человека, который поддерживал его гораздо лучше собственного отца.
Miró el tablero, y se dio cuenta que se podría estar quedando sin jugadas
Он посмотрел на игровую доску, и понял, что ему придется ходить не по правилам
y entonces se dio cuenta que tenía la bolsa con él.
а потом заметил, что у его сумке вместе с ним.
Hoy estaba mirando los discos, y se dio cuenta que seria mas facil
Сегодня он искал запись, и понял, что их будет проще искать
En ese momento, Michael se dio cuenta que ésta era… la mujer más bella que había visto en su vida.
И в этот момент Майкл осознал, что это- самая прекрасная женщина, которую он когда-либо встречал.
¿Alguien se dio cuenta que no hay mujeres en la Comisión de Igualdad de Género?
Кто-нибудь заметил, что в" Комитете по гендерному равноправию в работе" нет ни одной женщины?
Y después se dio cuenta que todo lo que ya tenía tampoco encajaba
А потом понял, что все, что у него было до этого, тоже было неправильным.
Y Gob se dio cuenta que finalmente no había nada interponiéndose en el camino de una amorosa, y comprometida relación con Ann.
И Джоб осознал, что у него не осталось преград для преданной любви к Энн.
Результатов: 168, Время: 0.1218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский