SE DUPLICA - перевод на Русском

удваивается
se duplica
doble
se doblará
увеличивается вдвое
se duplica
удваиваются
se duplican
удвоится
se duplicará
doble
se doblará
вдвое
mitad
doble
0
duplicación
dos veces
duplicado
doblo
дублируется
duplicado
se reproduce
se superpone
увеличить
aumentar
incrementar
aumento
mayor
ampliar
más
mejorar
elevar
acrecentar
maximizar

Примеры использования Se duplica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una secuencia de nucleótidos se duplica o puede duplicarse.
нуклеотидная последовательность дублируется или может быть продублирована.
La incidencia de la infección por el VIH se duplica cada tres o cuatro años y, según las proyecciones realizadas, el tratamiento del
Каждые 3- 4 года заболеваемость ВИЧ удваивается и, по расчетам, в следующие 10 лет стоимость лечения ВИЧ/ СПИДа составит 4,
si se duplica el nivel de CO2 en la atmósfera,
и он утверждал, что если увеличить уровень СО2 в атмосфере, что, он полагал, могло случиться-
El extraordinario aumento del uso de la Internet(se dice que el número de sus usuarios se duplica cada año) se ha logrado mediante la utilización de sistemas abiertos no protegidos por el derecho de autor que utilizan la red de comunicaciones existente.
Который переживает Интернет( как утверждается, число его пользователей ежегодно удваивается), объясняется использованием уже существующих сетей связи на базе открытых незапатентованных стандартов.
Cuando se duplica el tamaño de la cuadra,--según un estudio en 24 ciudades en California-- cuando se duplica el tamaño, se cuadruplica el número de accidentes mortales en calles de baja velocidad.
Когда вы удваиваете размер квартала- были изучены 24 города в Калифорнии- когда вы удваиваете квартал, вы увеличиваете почти в четыре раза число смертельных аварий на немагистральных улицах.
cuya población se duplica, por término medio,
в которых численность населения удваивается примерно каждые 24 года,
a nivel mundial, la demanda se duplica cada 28 años.
в глобальных масштабах спрос увеличивается в два раза за каждый 28- летний период.
cuya población se duplica, por término medio,
в которых численность населения удваивается примерно каждые 24 года,
La sentencia se duplica en los casos en los que el acusado es descendiente
наказание удваивается, если совершившее преступление лицо является родственником
el monto de la prestación se duplica, es decir recibe 196 lati de Letonia.
выполняет все указания врача, то размер этого пособия удваивается до 196 латвийских лат.
regional deben entenderse como el total de períodos de dos años cumplidos; esta cifra se duplica para calcular el número total de mandatos de cuatro años cumplidos(como se muestra en el anexo II).
общее число отработанных двухгодичных сроков; для данных о количестве расчета общего числа отработанных четырехлетних сроков эта цифра удваивается( как это показано в приложении II).
la cantidad de transistores en los chips de computadora se duplica cada dos años.
количество транзисторов на компьютерном чипе удваивается каждую пару лет.
una lesión grave o muy grave y se duplica cuando ese resultado es la muerte de la víctima.
особо тяжких телесных повреждений, а в случае гибели жертвы этот срок удваивается.
El monto de la prestación se duplica, a 196 lati, si la madre se registra ante un médico antes de que transcurra la 12ª semana de embarazo y sigue las instrucciones del médico.
Если женщина встала на медицинский учет до 12- й недели беременности и выполняет все указания врача, то размер этого пособия удваивается до 196 латов.
el plazo de prescripción se duplica cuando está afectado el patrimonio del Estado,
этот период удваивается, если нанесен ущерб государственной собственности;
la formuló en 1975), la cantidad de componentes de un chip de computadora se duplica cada dos años.
выведшего его в 1975 году- число деталей на чипах компьютеров удваивается каждые два года.
En Guatemala, casi se duplica la prevalencia de la subalimentación entre la población, con un aumento del 16,2% al 30,4% entre 1990 y 1992, y 2010 y 2012(FAO, 2013a).
В Гватемале показатель недостаточности питания населения за период с 1990- 1992 по 2010- 2012 годы почти удвоился-- с 16, 2 процента до 30, 4 процента( FAO, 2013a).
Pero sólo si se duplica la investigación para crear nuevas tecnologías que ahorren energía llegaremos a consumir menos energía en general
Но только если удвоить исследования в области создания новых энергосберегающих технологий, то в конечном счете мы будем потреблять меньше энергии в общем
la publicación de un decreto por el que se duplica la ración diaria de alimentos de los reclusos
в частности опубликовало постановление, удваивающее повседневный рацион питания заключенных,
Pero si la afluencia de ayuda se duplica y se utiliza para constituir la base productiva de las economías africanas,
Однако при удвоении поступающей помощи и ее использовании на цели создания производственной базы экономики
Результатов: 103, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский