SE HA DECLARADO - перевод на Русском

была объявлена
fue declarada
se anunció
ha sido declarada
se ha declarado
fue proclamada
было заявлено
se dijo
se señaló
se afirmó
se indicó
se expresó
se declaró
se sostuvo
se manifestó
se argumentó
se anunció
было провозглашено
se proclamó
fue proclamado
se estableció
se ha declarado
estaba consagrado
ha sido declarado
в объявления
se declara
en los anuncios
было признано
se reconoció
se consideró
ha sido reconocida
se admitió
se aceptó
fue declarada
el reconocimiento
было объявлено
se anunció
se declaró
fue declarada
se proclamó
el anuncio
promesas
se decretó
se habían prometido
había sido anunciada
был объявлен
fue declarado
se anunció
fue proclamado
se ha declarado
fue designado
había sido anunciada
se ha proclamado
ha sido designado
fue lanzado
были объявлены
han sido declaradas
se anunciaron
declaró
promesas
se han prometido
el anuncio
был провозглашен
se proclamó
fue declarado
ha sido declarado
declaró
ha sido proclamado
se estableció
como
fue designado
было подтверждено
se confirmó
fue confirmada
se reafirmó
se reiteró
se afirmó
ha sido reafirmado
fue ratificada
fue corroborada
se ha demostrado

Примеры использования Se ha declarado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto se ha declarado en varias instancias, en particular en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General
Это было подтверждено на различных форумах, в частности во время специальных сессий Генеральной Ассамблеи,
También se ha establecido un instituto especializado para la formación de abogados y se ha declarado el derecho a ser representado por un abogado.
Кроме того, было создано специализированное учебное заведение для подготовки юристов, а также было подтверждено право быть представленным адвокатом.
A tal fin, se ha declarado que el apoyo presupuestario de los donantes es la forma de ayuda preferida.
В этой связи было объявлено, что предпочтительной формой предоставления помощи является бюджетная поддержка со стороны доноров.
Se ha declarado una situación de emergencia nacional,
По всей стране было объявлено чрезвычайное положение,
En los Estados Unidos, se ha declarado el mes de noviembre de 1996" Mes del Patrimonio del Indio Norteamericano".
В Соединенных Штатах ноябрь 1996 года был объявлен Национальным месяцем наследия американских индейцев.
En Tailandia se ha declarado el mes de noviembre como mes para acabar con la violencia contra los niños y las mujeres.
В Таиланде ноябрь был провозглашен<< Месяцем проведения кампании за прекращение насилия в отношении детей и женщин>>
sudoriental del país se ha declarado la situación de emergencia.
юго-восточной части Турции было объявлено чрезвычайное положение.
las organizaciones no gubernamentales, se ha declarado a la región libre de poliomielitis.
неправительственных организаций регион был объявлен свободным от полиомиелита.
Correspondencia despachada por un comerciante que se ha declarado en quiebra y sea objeto de una orden judicial;
Если корреспонденция была отправлена коммерсантом, который объявлен банкротом и подлежит явке в судебные органы;
Nuestro Gobierno se ha declarado decidido a eliminar las amenazas a la estabilidad
Наше правительство провозгласило свою приверженность делу ликвидации угроз стабильности,
A raíz de todas estas visitas, el CICR se ha declarado sistemáticamente satisfecho del trabajo realizado en esta esfera.
После каждого такого посещения представители МККК постоянно выражали удовлетворение работой, проделанной в этой области.
Como se ha declarado en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia.
Как гласит план действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales.
Нынешнее коалиционное правительство заявило, что оно выступает против установления квот в отношении избирательных списков.
Se ha declarado una verdadera guerra contra los monumentos,
Объявлена настоящая война памятникам,
Se ha declarado competente para juzgar el caso,
Он признал себя компетентным рассматривать это дело,
No se ha declarado en quiebra ni se ha entablado un proceso de quiebra contra ella;
Она не объявлялась банкротом и против нее не ведется производство по банкротству;
Aunque se ha declarado una cesación del fuego,
Несмотря на объявление прекращения огня,
La OCI siempre se ha declarado y sigue declarándose dispuesta a ayudar a las Naciones Unidas en esa labor.
ОИК всегда заявляла и продолжает заявлять о своей готовности помочь ООН в решении этой задачи.
En Kenya se ha declarado la guerra contra la corrupción
В Кении объявлена война коррупции
Como ya se expuso en el informe anterior, no se ha declarado ningún estado de excepción, ni siquiera en 1974 cuando Chipre fue invadido por Turquía.
Как уже сообщалось в предыдущем докладе, чрезвычайное положение в стране никогда не объявлялось, даже в 1974 году, когда Турция напала на Кипр.
Результатов: 136, Время: 0.0975

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский