SE HA USADO - перевод на Русском

используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre
была использована
se utilizó
se usó
ha sido utilizada
se aprovechó
se empleó
sirvió
se recurrió
использовалась
se utilizó
se usó
se empleó
ha servido
se recurrió
использовался
se utilizó
se usó
sirvió
se empleó
aplicado
se recurrió
использовалось
se utilice
se usó
ser invocada
se recurra
ha servido
se empleó

Примеры использования Se ha usado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El procedimiento de" reservas negociadas" se ha usado en muchos tratados, incluidos los tratados relativos a los derechos humanos.
Процедура<< согласованных оговорок>> использовалась во многих договорах, в том числе договорах по правам человека.
La tecnología CRISPR ya se ha usado para cambiar el ADN en las células de ratones
Технология CRISPR уже используется для изменения ДНК в клетках мышей
La determinación de los costos basada en los ODM también se ha usado para galvanizar el apoyo nacional en torno a planes sectoriales.
Методика исчисления расходов с учетом ЦРДТ использовалась также для мобилизации национальной поддержки секторальных планов.
El concepto de" daño sensible" ya se ha usado sin particular dificultad en varios tratados internacionales encaminados a la protección de los recursos naturales.
Понятие" значительный ущерб" уже использовалось без особых проблем в ряде международных договоров, направленных на защиту природных ресурсов.
Se afirma que, en algunos casos, se ha usado la conscripción como un arma contra personas cuyas actividades están relacionadas específicamente con la protección de los derechos humanos.
В некоторых случаях, как указывалось, призыв на военную службу использовался в качестве средства против тех лиц, деятельность которых непосредственно связана с защитой прав человека.
El mismo enfoque, se ha usado para que la gente vote
Этот же подход используется для голосования, пожертвований
Mira, esta cocina no se ha usado desde que murió la mujer de Tater, hace ocho años.
Слушай, эта плита не использовалась с тех пор, как жена Тэйтера погибла 8 лет назад.
Es importante tomar nota de que se ha usado muy poco la definición de agresión aprobada por la Asamblea General en 1974 mediante su resolución 3314(XXIX).
Важно отметить, что мало использовалось определение агрессии, принятое Генеральной Ассамблеей в 1974 году.
El hexabromobifenilo se ha usado principalmente en productos plásticos ABS
В основном гексабромдифенил использовался при изготовлении АБС- пластмассовых изделий
La educación como instrumento de cambio de valores se ha usado también para transformar las actitudes de otros proveedores de servicios,
Образование как инструмент изменения ценностей также используется для изменения взглядов других поставщиков услуг,
A lo largo de los siglos, la religión se ha usado para oprimir a los demás. Esto se debe al ego y a la avaricia del hombre.
В течение веков религия использовалась для подавления других, и все из-за человеческого эгоизма и жадности.
en varios párrafos anteriores se ha usado la palabra" deberán".
слово" должны" использовалось в нескольких предыдущих пунктах.
No, pero me las arreglé para rastrear dónde se ha usado el ordenador, y esas son las malas noticias.
Нет, но я смог отследить, где ноутбук использовался, в этом и заключаются плохие новости.
No son pocas las veces que esta ayuda internacional adquiere una connotación política y más de alguna vez se ha usado como herramienta de presión.
Нередко такая международная помощь приобретает политический оттенок и часто используется в качестве средства для оказания давления.
Así que tomamos una habitación en el sótano que se ha usado como una especie de anexo de Abu Ghraib.
Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток.
No son pocas las veces que la ayuda internacional adquiere connotaciones políticas y alguna vez se ha usado como herramienta de presión.
Нередко международная помощь приобретает политический характер, а иногда используется в качестве средства для оказания давления.
desde los años 70, el colágeno de cerdo se ha usado para inyectar en las arrugas.
свиной коллаген-- используется для инъекций в морщины.
la inevitable restructuración de su deuda se ha usado como excusa para postergarla indefinidamente.
ее неизбежная реструктуризация долга используется как предлог для ее бесконечной отсрочки.
Se ha usado fuego real también en otros casos, aunque no ha habido heridos.
Боевые патроны также использовались в других случаях, хотя это и не приводило к ранениям.
Parte de las tierras excedentes se ha usado históricamente para el cultivo de la caña de azúcar
Некоторые излишки земли исторически использовались для выращивания сахарного тростника
Результатов: 103, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский