SE HARÁ ESPECIAL HINCAPIÉ - перевод на Русском

особый упор будет сделан
se hará especial hincapié
se hará particular hincapié
особое внимание будет уделяться
especial atención
se hará hincapié
particular atención
especial hincapié
se centrará
se prestará atención
se insistirá
se concentrarán
particular hincapié
especial importancia
особый акцент будет сделан
se hará especial hincapié
основное внимание будет уделяться
se centrará
se hará hincapié
se concentrará
girará
atención se centrará principalmente
особое внимание будет уделено
especial atención
particular atención
se centrará
se hará especial hincapié
se prestará particular atención
se prestará atención
particular énfasis

Примеры использования Se hará especial hincapié на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993
Будет сделан акцент на осуществлении системы национальных счетов 1993 года
Con el fin de aumentar la eficacia de esas medidas en los centros de enseñanza del medio rural, se hará especial hincapié en.
В целях повышения эффективности реализации указанных мер применительно к сельским учреждениям образования основной акцент будет сделан.
También se hará especial hincapié en la participación de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, con miras a formular recomendaciones concretas para fomentar el desarrollo económico y social de esos territorios.
Особый упор будет сделан также на участии специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций в целях разработки конкретных рекомендаций относительно ускорения социально-экономического развития этих территорий.
En tanto que los ajustes críticos que caracterizaron el decenio anterior siguen siendo cosa del pasado, se hará especial hincapié en los sistemas económicos regionales y subregionales, que han ido surgiendo, dando lugar a nuevas vulnerabilidades.
Учитывая, что структурная перестройка, характеризовавшая предыдущее десятилетие, завершается, особый упор будет сделан на региональных и субрегиональных экономических системах, возникновение которых породило ряд новых проблем.
Se hará especial hincapié en el uso de ese tipo de datación como herramienta para efectuar comparaciones históricas,
Основное внимание будет уделяться использованию такого датирования в качестве инструмента для исторического сопоставления
En los programas y proyectos de desarrollo, se hará especial hincapié en las necesidades de los grupos vulnerables,
Особый упор будет сделан на потребностях уязвимых групп, девочек
Se hará especial hincapié en la gestión del nombre comercial, los medios digitales,
Особое внимание будет уделено управлению брендом; цифровым средствам массовой информации;
Se hará especial hincapié en las estrategias de cambio con que se identifiquen los destinatarios
Основное внимание будет уделяться стратегиям изменения положения,
Se hará especial hincapié en la agroindustria, pero también se promoverán otros sectores industriales, con miras a producir bienes manufacturados lo suficientemente competitivos
Особый упор будет сделан на агропромыш- ленный комплекс, но в целях производства про- мышленных товаров,
Se hará especial hincapié en la iniciativa del hidrógeno para economías insulares,
Особое внимание будет уделено инициативе по развитию водородной энергетики на островах,
En la estrategia de la ONUDD se hará especial hincapié en la rápida propagación de la epidemia del VIH/SIDA
В стратегии ЮНОДК основное внимание будет уделяться быстрым темпам роста эпидемии ВИЧ/ СПИДа
Se hará especial hincapié en el empoderamiento de los jóvenes
Особое внимание будет уделено расширению прав
Se hará especial hincapié en la creación de un nuevo programa de apoyo orientado a fortalecer la capacidad de organización de las asociaciones de empresarios, como órganos de promoción
Особое внимание будет уделено созданию новой программы поддержки, направленной на укрепление организа- ционного потенциала торгово-промышленных орга- низаций
el PNUD, patrocinarán una conferencia internacional en septiembre de 1999 en que se hará especial hincapié en los aspectos médicos.
ПРООН проведет у себя в стране в сентябре 1999 года международную конференцию, на которой особое внимание будет уделено медицинским аспектам.
Asimismo, se hará especial hincapié en el seguimiento de tres cuestiones prioritarias de carácter intersectorial: a el adelanto de la mujer,
Кроме того, будет уделяться особое внимание следующим трем сквозным приоритетным задачам: a улучшение положения женщин;
Se hará especial hincapié en la educación basada en las aptitudes,
Будет уделяться особое внимание обучению соответствующим профессиональным навыкам,
Se hará especial hincapié en la prestación de asistencia a los Estados miembros para la ejecución de los programas del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África.
Внимание будет уделяться оказанию помощи государствам- членам в осуществлении программ второго Десятилетия транспорта и связи в Африке и второго Десятилетия промышленного развития Африки.
En el servicio editorial, se hará especial hincapié en impartir a los editores formación de edición en pantalla y en elaborar los textos electrónicamente,
Что касается услуг по редакционному контролю, то основной упор будет сделан на обучении редакторов методам редактирования на экране
Social(véase la resolución 1997/62 del Consejo), se hará especial hincapié en las asociaciones y las redes en las esferas de la biotecnología
Социального Совета( см. резолюцию 1997/ 62 Совета) особое внимание необходимо сосредоточить на развитии партнерских связей
Con el objeto de atender en mayor grado aún a las solicitudes de la Asamblea General, en el programa de trabajo de la Dependencia durante el bienio 1996-1997 se hará especial hincapié en la inspección, la evaluación
В целях дальнейшего удовлетворения запросов Генеральной Ассамблеи в рамках программы работы Группы на двухгодичный период 1996- 1997 годов больше внимания будет уделяться инспекции, оценке
Результатов: 72, Время: 1.0859

Se hará especial hincapié на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский