SE LOGRARÁ - перевод на Русском

будет достигнуто
se logrará
se llegue
se alcanzará
se conseguirá
se realizaría
el logro
будет достигаться
se logrará
se alcanzará
se conseguirá
будет обеспечено
se logrará
se garantizará
se asegurará
permitiría
se proporcionará
будет обеспечиваться
se logrará
se prestarán
se proporcionará
garantizará
se asegurará
recibirán
se ofrecerá
добиться
lograr
obtener
alcanzar
conseguir
hacer
garantizar
asegurar
velar
haber
realizar
удастся
pueda
posible
logra
consigue
capaz
éxito
habrá
permita
достижение
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
будет достигнута
se alcanzará
se logrará
se llegue
se cumplirá
se conseguirá
se realizarán
el logro
будет достигнут
se logre
se alcanzará
se llegue
se consiguen
будет обеспечена
se garantice
se logrará
se proporciona
permitirá
se brindará
se proteja
asegurará
se prestará
достижению
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización

Примеры использования Se logrará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La flexibilidad que requiere el nuevo formato de los informes se logrará mediante la inclusión de secciones específicas.
Необходимая гибкость в новом формате отчетности будет обеспечена с помощью специальных разделов.
De este modo, se logrará un impacto positivo sobre la conservación de la biodiversidad y sobre la calidad
Таким образом, будет достигнут позитивный результат в плане сохранения биологического разнообразия
grandilocuente y con él no se logrará su objetivo declarado.
дидактическим и не приведет к достижению целей, к которым он якобы стремится.
Para concluir, también quería decir que nos perturban las suposiciones de algunos en este debate de que mediante este debate se logrará éxito aislando a Israel.
В заключение хотелось бы также сказать, что мы обеспокоены высказанными некоторыми в ходе текущих прений предположениями, будто благодаря этим обсуждениям будет достигнут успех в изоляции Израиля.
lo único que se logrará es aplazar
не обеспеченных механизмом по достижению мира, только отсрочит
La Junta confía en que se logrará un consenso sobre el proyecto de conclusiones convenidas en la continuación del 52º período de sesiones, que se celebrará en noviembre.
Надо надеяться, что на возобновленной пятьдесят второй сессии в ноябре будет достигнут консенсус по проектам согласованных выводов.
Se fomentará la capacidad y se logrará la sostenibilidad mediante alianzas a nivel nacional para ajustar y adaptar los productos mundiales a las necesidades locales.
Укрепление потенциала и устойчивость будут достигаться за счет осуществления партнерского сотрудничества на национальном уровне с целью приведения глобальной продукции в соответствии с местными требованиями.
Ello se logrará llevando a cabo programas intensos de investigación en la esfera de la industria y aplicando la ciencia y la tecnología a las condiciones específicas de mi país.
Для этого необходимо проводить обширные исследования в области промышленности и на практике применять достижения науки и техники с учетом конкретных условий нашей страны.
Esto se logrará solamente si todas las partes interesadas redoblan sus esfuerzos
Это достижимо лишь при условии того, что все заинтересованные стороны активизируют свои усилия
También se logrará la integración de los programas de salud con las actividades de los ministerios y departamentos sectoriales.
Необходимо также обеспечить интеграцию медицинских программ с деятельностью секторальных министерств/ департаментов.
Sólo se logrará un progreso auténtico si mantenemos una cooperación y asociación internacionales significativas,
Достичь подлинного прогресса можно лишь на основе реального международного сотрудничества
Mediante la documentación de estas intervenciones y sus resultados se logrará información esencial para alimentar el proceso de formulación de políticas
Регистрирование такой деятельности и ее результаты обеспечат важнейшую информацию для содействия процессу разработки политики
Una paz amplia en el Oriente Medio no se logrará sin una solución adecuada a las controversias entre Siria
Всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке нельзя достичь без соответствующего урегулирования сирийско- израильского
Esto se logrará garantizando que las autoridades nacionales
Эта цель будет достигаться обеспечением того, чтобы национальные
Con ello se logrará que se preste atención a los aspectos de su candidatura relacionados con los mandatos
Это обеспечит уделение внимания тем аспектам их кандидатур, которые касаются мандатов
Se prevé que en el curso del año se logrará un acuerdo para moderar estos ajustes,
Что представляется вероятным, в течение года удастся достичь соглашения для смягчения последствий этих изменений,
Sin embargo, la eliminación total de estas armas no será obra de un día ni se logrará mediante una sola convención.
Между тем полной ликвидации такого оружия не достичь в одночасье или за счет единичной конвенции- это потребует кумулятивного процесса.
La continuidad se logrará mediante una estructura de gobernanza efectiva que permita adaptar el instrumento,
Последовательность достигается за счет эффективной структуры управления, которая позволяет документу адаптироваться,
Esto se logrará mediante el mejoramiento de los medios de búsqueda,
Эта цель будет достигнута путем совершенствования механизмов поиска,
Esto se logrará mediante la preservación sistemática
Эта цель будет достигнута путем принятия системных
Результатов: 326, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский