SE NECESITARÁN MÁS - перевод на Русском

потребуются дополнительные
se necesitarán más
se requerirían más
se necesitarán mayores
serán necesarios nuevos
serán necesarios más
se necesitarán nuevos
adicionales necesarios
потребуется больший
se necesitarán más
потребуется более
necesitaban más
requerirá una mayor
requerirá más
exigiría más
se tardaría más
exige una mayor
потребуется больше
se necesita más
requeriría más
se tardará más
hace falta más
se necesitará una mayor
requerirá una mayor
необходимы дальнейшие
es necesario seguir
se necesitan nuevas
se necesitan más
es preciso seguir
necesarias más
necesarias nuevas
se requieren nuevos
se precisan más
es necesario proseguir
es necesario continuar

Примеры использования Se necesitarán más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ingresos crecieron de 30 millones de dólares en 2010 a 58 millones de dólares en 2011, aunque se necesitarán más fondos para poder cumplir las metas fijadas para 2012 y 2013.
Поступления резко возросли с 30 млн. долл. США в 2010 году до 58 млн. долл. США в 2011 году, хотя для достижения целей на 2012 и 2013 годы потребуются дополнительные средства.
Se necesitarán más pozos y equipo de purificación de agua en toda la zona de la misión para atender la demanda de agua potable en cinco nuevos campamentos tras el redespliegue de efectivos según las necesidades operacionales.
В районе миссии потребуется дополнительное водоочистное оборудование и колодцы для удовлетворения повседневных потребностей в питьевой воде в пяти новых лагерях после передислокации войск.
Si el Comité Preparatorio no puede aprobar el proyecto de programa de acción, se necesitarán más negociaciones en la Conferencia;
Если Подготовительный комитет будет не в состоянии принять проект программы действий, на Конференции могут потребоваться дополнительные переговоры; возникает вопрос о том,
el cual se pidió expresamente en los acuerdos de Abuja, se necesitarán más efectivos.
конкретно поставленной в Абуджийских соглашениях, потребуется дополнительный воинский контингент.
Se necesitarán más de 10.000 millones de chelines para mitigar las variaciones del clima almacenando agua durante las estaciones de lluvia para utilizarla durante las épocas secas, especialmente en las zonas áridas y semiáridas.
Более 10 млрд. КШ потребуется для смягчения последствий погодных явлений, чтобы в период дождей накапливать запасы воды для использования в засушливые сезоны, особенно в ЗПЗ.
El Gobierno es consciente de que queda todavía mucho por hacer y de que se necesitarán más recursos para resolver los problemas todavía pendientes,
Правительство отдает себе отчет в том, что впереди еще немало работы и ему потребуется больше средств для успешной ликвидации еще остающихся проблем,
por lo tanto se necesitarán más datos para evaluar el transporte a larga distancia.
дающую лишь краткосрочную картину, и понадобятся более подробные данные для оценки переноса на большие расстояния.
la educación sigue siendo un desafío para el Gobierno y, ciertamente, se necesitarán más recursos para poder ampliar el acceso a la educación.
которые предстоит решить правительству страны, и, безусловно, необходимо больше ресурсов для расширения доступа к получению образования.
Hasta la fecha, los donantes dieron muestra de generosidad al proporcionar recursos iniciales para las actividades de supervivencia, pero se necesitarán más recursos con urgencia para mantener
Пока доноры довольно щедро предоставляли начальные ресурсы для деятельности по спасению людей, однако в ближайшем будущем потребуется еще больший объем средств для продолжения
Misión a 526 vehículos, y teniendo en cuenta la política que restringe los permisos de conducción del personal internacional por motivos de seguridad, se necesitarán más conductores nacionales.
526 автотранспортных средств и с учетом проводимой политики, ограничивающей водительские привилегии международного персонала по соображениям безопасности, потребуются дополнительные водители из числа национального персонала.
Gaza podría llegar a no tener acceso a agua potable; y se necesitarán más servicios de salud,
доступа к питьевой воде, а жителям, подавляющее большинство которых будет составлять молодежь, потребуются дополнительные услуги в области здравоохранения,
es evidente que se necesitarán más avances para que la visión de dignidad humana,
что будет необходим крупный прорыв для того, чтобы концепция человеческого достоинства,
Está previsto que sigan ejecutándose proyectos de este tipo, por lo que se necesitarán más funcionarios internacionales,
По мере увеличения числа таких проектов будет требоваться все больше международных сотрудников( и больше виз)
Se necesita más dinero y la comunidad internacional tiene que hacer más..
Требуется больше денег и международное сообщество должно сделать больше..
Se necesitan más esfuerzos concertados para promover la enseñanza intercultural y multicultural.
Необходимы более согласованные усилия по поощрению межкультурного и многокультурного образования.
Se necesita más.
Нужно больше.
Al parecer, se necesitará más tiempo para estudiar a fondo el proyecto.
По всей видимости, потребуется дополнительное время для более подробного изучения проекта.
Se necesitaba más AOD para sostener ese gasto.
Поэтому требуется дополнительная ОПР для поддержания таких ассигнований.
Se necesitan más, especialmente en la República Centroafricana
Требуется больше, особенно в ЦАР
Se necesita más labor.
Требуется дополнительная работа.
Результатов: 43, Время: 1.2788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский