SE RESPONDE - перевод на Русском

ответ
respuesta
responder
contestar
réplica
reacción
atender
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
ответа
respuesta
responder
contestar
réplica
reacción
atender
ответы
respuesta
responder
contestar
réplica
reacción
atender
вы реагируете
responde

Примеры использования Se responde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en el informe no se responde a muchas de las preguntas formuladas por los Estados Miembros.
Кроме того, доклад не дает ответов на многие из поставленных государствами- членами вопросов.
Si se responde afirmativamente a las preguntas anteriores,¿se cometió alguno de esos actos con intención dolosa?
Если ответ на вышесказанное положительный, следует установить, совершались ли какие-либо из этих деяний с умыслом?
En conclusión, existe un vínculo sumamente estrecho entre la visión que se tiene del mundo y la manera en la que se responde a la pobreza y al hambre.
В заключение следует отметить тесную связь между концептуальными представлениями о мире и характером реакции на проблему нищеты и голода.
más bien medios de garantizar que se responde mejor a las nuevas exigencias.
скорее средством обеспечения лучшего реагирования на новые требования.
julio/septiembre 2009, en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
сообщение от сентября 2009 года в ответ на вопросы рабочей группы, готовящей пятый доклад Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Con ello se responde a la cuestión de qué ocurre con las categorías de tratados que no figuran en la lista:
Все это отвечает на вопрос о том, что произойдет с категориями договоров, которые не содержатся в перечне:
Escrito del Ministerio de Educación de septiembre de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
Министерство образования, сообщение от сентября 2009 года в ответ на вопросы рабочей группы, готовящей пятый доклад Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Instituto del Ministerio de Municipalidades de 2 de noviembre de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
Министерство муниципалитетов, сообщение от 2 ноября 2009 года в ответ на вопросы рабочей группы, занимающейся подготовкой пятого доклада Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
asi que¿cómo se responde a la llamada de la naturaleza?
как же вы реагируете на зов природы?"?
Escrito del Ministerio de Desarrollo Social de agosto de de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
Министерство социального развития, сообщение от августа 2009 года в ответ на вопросы рабочей группы, занимающейся подготовкой пятого доклада Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Escrito del Consejo Superior de la Juventud de 9 de diciembre de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
Высший совет по делам молодежи, сообщение от 9 декабря 2009 года в ответ на вопросы рабочей группы, занимающейся подготовкой пятого доклада Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Escrito del Gabinete de la Función Pública de septiembre de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW.
Комиссия по гражданской службе, сообщение от сентября 2009 года, в ответ на вопросы рабочей группы, занимающейся подготовкой пятого доклада Иордании Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
En la presente sección se responde a la petición de que se presente al Consejo en sus períodos de sesiones sustantivos de 1996 y 1997 información sobre
Настоящий раздел подготовлен в ответ на просьбу о представлении информации о ходе деятельности в отношении данного вопроса Совету на его основных сессиях 1996
velar por que las decisiones se adopten en el plano interinstitucional cuando se responde a emergencias complejas, así como cuando se formulan políticas humanitarias.
обеспечении межучрежденческого процесса принятия решений в ответ на возникающие сложные чрезвычайные ситуации, а также в процессе разработки гуманитарной политики.
preguntas del Comité no se responde a la pregunta 17,
вопросов Комитета отсутствует ответ на вопрос 17 о политике,
quisiéramos mencionar la carta de los Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental que pueden ser elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad en la que se responde a las recomendaciones del Grupo de alto nivel.
хотели бы сослаться на письмо государств-- членов Группы восточноевропейских государств, имеющих право на непостоянное членство в Совете Безопасности, в ответ на рекомендации Группы высокого уровня.
No obstante, en esta declaración no se responde a las cuestiones planteadas por el pueblo de Puerto Rico,
Вместе с тем это заявление не дало ответа на те вопросы, которые поставил народ ПуэртоРико,
Ha resultado evidente que las operaciones inmediatas con que se responde, con carácter de urgencia, a las crisis que se presentan en el mundo deben contar con el apoyo de una comprensión más global de la amplia variedad de problemas existentes.
Стало ясно, что непосредственные операции, направленные на срочное урегулирование кризисных ситуаций в мире, необходимо подкреплять более полным пониманием всего диапазона существующих проблем.
En este informe se responde a una serie de preocupaciones expresadas por el Comité en sus conclusiones sobre el primer informe periódico de Israel,
В нем даны ответы на ряд вопросов, по которым Комитет выразил озабоченность в своих выводах по первому периодическому докладу Израиля,
Si bien las distintas formas en que se responde a esa difamación dependen de diversos factores, en particular los de carácter histórico
Хотя характер принимаемых в связи с подобной диффамацией мер зависит от множества факторов,
Результатов: 67, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский