Примеры использования
Según la edad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las pensiones por invalidez causada por una enfermedad general se pagan siempre que se haya cumplido cierto período de servicio en el momento de producirse la invalidez y según la edad del inválido.
Пенсии по инвалидности вследствие общего заболевания назначаются при наличии стажа работы на время инвалидности в зависимости от возраста инвалида.
orientó a abordar las dimensiones diferenciadas y los efectos de la violencia armada según la edad y el género.
вооруженное насилие имеет различные особенности и последствия в зависимости от возраста и пола затрагиваемых им лиц.
Cuando fallece el sostén de la familia, se asigna una pensión equivalente al 100% del mínimo de subsistencia, según la edad de los hijos.
Социальная пенсия назначается в размере 100% минимального размера пенсии по возрасту детям в случае потери кормильца.
normalizada según la edad, 2008 180.
стандартизованный по возрасту, без разбивкипо половому 200.
Todas las mujeres de más de 25 años de edad deben hacerse una prueba citológica cada dos o tres años, según la edad.
Всем женщинам в возрасте старше 25 лет предлагается проходить обследование на предмет обнаружения рака каждые два или три года в зависимости от возраста.
A ver, según la edad que tuvieras, técnicamente ahí hay un poquitín de corrupción de menores.
Ну, я имею в виду, зависит от того, в каком возрасте ты была, технически, это почти изнасилование.
pero varía según la edad, la categoría y el adelanto profesional personal.
изменяются в зависимости от возраста, категории и продвижения по службе.
complementaria se diferencia según la edad y el género de los estudiantes.
дополнительного образования зависит от возраста и пола школьников.
Al 30 de junio de 2006, la tasa de reclusión de los indígenas normalizada según la edad era de 1.668 cada 100.000 pobladores indígenas adultos, 13 veces más alta que la tasa correspondiente
По состоянию на 30 июня 2006 года стандартизированный возрастной коэффициент заключенных из числа коренного населения составлял 1 668 человек на 100 000 человек из числа взрослого коренного населения,
En relación con la tasa de mortalidad prematura por enfermedades cardiovasculares normalizada según la edad, Eslovenia excede a la Unión Europea en un 20%(véase el cuadro 74 infra).
Что касается преждевременной смерти по стандартизованным возрастным группам вследствие сердечно-сосудистых заболеваний, то показатели Словении превышают средний уровень ЕС на 20%( см. таблицу 74 ниже).
televisión por los órganos oficiales competentes tiene por único fin clasificarlas según la edad del público para el que son adecuados.
радио- и телевизионных программ соответствующими правительственными органами предназначены лишь для их классификации в соответствии с конкретными возрастными категориями.
Hay variaciones en el índice de desempleo entre los distintos grupos de personas nacidas en el extranjero según la edad, el sexo, la educación,
Имеют место вариации в уровне безработицы между разными категориями зарубежных уроженцев, в зависимости от возраста, пола, образования,
Si se compara la tasa de alfabetización de hombres y mujeres según la edad, ésta es mayor entre los hombres mayores de 60 años que entre las mujeres de la misma edad(83,8% y 66,8%, respectivamente).
Если сравнить показатели грамотности женщин и мужчин с разбивкой по возрасту, то количество грамотных мужчин в возрасте старше 60 лет превышает количество грамотных женщин того же возраста( соответственно, 83, 8 и 66, 8 процента).
Para diversas categorías de trabajadores se han estipulado unas vacaciones de más de 15 días laborables, según la edad y el estado de salud de los trabajadores y según trabajen en condiciones excepcionales(tensión, complejidad, condiciones climáticas,etc.).
Для ряда категорий работников установлен отпуск продолжительностью более 15 рабочих дней в зависимости от возраста и состояния здоровья работающих и от особых условий труда напряженности, сложности, климатических условий и т.
La pensión de orfandad también varía entre 174 y 240 florines según la edad, la discapacidad o la matriculación en un centro de enseñanza a tiempo completo, o según se trate
Пособия для сирот также варьируются от 174 до 240 гульденов в зависимости от возраста, наличия инвалидности или посещения учебного заведения в течение полного дня,
el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5%, según la edad y la categoría de los funcionarios.
будет варьироваться в диапазоне от 10, 6 процента до 5, 5 процента в зависимости от возраста и категории сотрудников;
La violación por una pandilla se reprime con penas de prisión de 10 a 15 años o de 15 a 17 años, según la edad de la víctima(Ba 2.7.1 y 2).
Групповое изнасилование наказывается лишением свободы на срок от 10 до 15 лет или от 15 до 17 лет, в зависимости от возраста потерпевшего( Ва 2. 7. 1 и 2).
Naturalmente, el plan de estudios primarios brinda a los alumnos la oportunidad de seguir estudios postprimarios en el ámbito escolar o extraescolar, según la edad, las preferencias y la situación personal.
Естественно, курс начального школьного обучения предоставляет учащимся возможность продолжить среднее образование с помощью официальной или неофициальной программы- в зависимости от возраста, предпочтений и личных обстоятельств.
constituya con la enseñanza escolar un sistema integrado de educación permanente diversificada según la edad de los beneficiarios y las necesidades de la sociedad.
школьного образования в единый комплекс постоянного образования, ориентированного на возраст учащихся и на потребности общества.
consecuencia del desastre de Chernobyl reciben además de la pensión social una suma adicional equivalente al 100% de la pensión mínima según la edad.
заболевание которых связано с катастрофой на Чернобыльской АЭС, к социальной пенсии установлена надбавка в размере 100% минимальной пенсии по возрасту.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文