SER PARTE INTEGRANTE - перевод на Русском

быть неотъемлемой частью
ser parte integrante
formar parte
ser parte integral
ser una parte esencial
ha de formar parte integrante
стать неотъемлемой частью
formar parte integrante
ser parte integrante
formar parte
ser parte integral
formar parte integral
convertirse en parte integrante
convertirse en parte integral
constituir una parte integral
constituir parte integrante
быть составной частью
formar parte
ser parte integrante
incorporarse
ser una parte integral
стать составной частью
formar parte integrante
ser parte integrante
formar parte integral
convertirse en parte integrante
ser parte integral
constituir una parte integrante
являться неотъемлемой частью
formar parte integrante
ser parte integrante
formar parte integral
constituir parte integrante
являться составной частью
formar parte
ser parte integrante
ser parte integral
составлять неотъемлемую часть
formar parte integrante
ser parte integrante
constituir parte integrante
ser parte integral
быть неотъемлемым элементом
ser parte integrante
formar parte
стать неотъемлемым компонентом
formar parte integrante
ser parte integrante
ser un componente integral
стать неотъемлемым элементом
formar parte integrante
ser parte integrante
ser un elemento esencial
ser un componente esencial

Примеры использования Ser parte integrante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el apoyo deberían ser parte integrante del conjunto de medidas relativas al VIH/SIDA.
помощь должны быть неотъемлемыми частями пакета мер по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
en Haití la violación de mujeres parecía ser parte integrante de la política de violencia y terror.
в Гаити изнасилования женщин, по-видимому, являются составной частью политического насилия и террора.
sociales debe ser parte integrante de toda buena estrategia de desarrollo.
социального обеспечения должны стать неотъемлемой часть любой разумной стратегии развития.
Preferentemente, cada uno de estos grupos debería ser parte integrante de todo el proceso preparatorio,
В идеале деятельность каждой из этих групп должна быть неотъемлемой составной частью всего подготовительного процесса
La accesibilidad debe ser parte integrante de toda iniciativa de desarrollo sostenible,
Обеспечение доступности должно стать неотъемлемой составляющей любых усилий в области устойчивого развития,
que debían ser parte integrante de un enfoque equilibrado y amplio.
что они должны быть частью сбалансированного и всеобъемлющего подхода.
energía intentando que consigas ser parte integrante en su equipo.
пытаясь сделать вас составной частью его команды.
La promoción del acceso universal a los servicios sociales básicos es esencial para el desarrollo sostenible y debe ser parte integrante de cualquier estrategia que trate de superar la pobreza.
Содействие доступу для всех к основным социальным услугам является крайне важным для устойчивого развития и должно быть неотъемлемой составной частью любой стратегии преодоления нищеты.
En nuestra opinión, el tratado de prohibición completa de los ensayos debe ser parte integrante del proceso de desarme nuclear.
На наш взгляд, заключение ДВЗИ должно стать неотъемлемым шагом процесса ядерного разоружения.
el Inmarsat podría ser parte integrante de la planificación de emergencia nacional o regional.
может стать неотъемлемой составной частью национального или регионального планирования на случай чрезвычайных обстоятельств.
los niños deben ser parte integrante de la solución y que las mujeres
мальчики должны быть неотъемлемой частью решения проблемы
consideran que los derechos humanos deben ser parte integrante de una estrategia global de las Naciones Unidas
права человека должны стать неотъемлемой частью общей стратегии Организации Объединенных Наций
El desarrollo rural debe ser parte integrante de las políticas de desarrollo nacionales e internacionales,
Развитие сельских районов должно быть неотъемлемой частью национальной и международной политики в области развития,
El examen del mandato de la CAPI debería ser parte integrante de los esfuerzos de la Asamblea General por mantener la unidad
Процесс обзора деятельности КМГС должен быть составной частью усилий Генеральной Ассамблеи по поддержанию единства
La accesibilidad debería ser parte integrante de la labor de las Naciones Unidas y debería promoverse progresivamente en todos los aspectos,
Требование обеспечения доступности должно стать неотъемлемой частью работы Организация Объединенных Наций
La promoción y la protección de los derechos humanos deben ser parte integrante de la labor de las Naciones Unidas,
Поощрение и защита прав человека должны быть неотъемлемой частью деятельности Организации Объединенных Наций,
Reducir la desigualdad debe ser parte integrante de la agenda para el desarrollo después de 2015, y definir las estrategias
Уменьшение неравенства должно стать составной частью повестки дня в области развития на период после 2015 года,
subrayó que las actividades encaminadas a tal fin debían ser parte integrante de los programas de desarrollo,
усилия по созданию статистического потенциала должны быть составной частью программ в области развития,
La promoción del estado de derecho en las relaciones comerciales debe ser parte integrante del programa más amplio de las Naciones Unidas en relación con el estado de derecho,
Содействие верховенству права в торговых отношениях должно быть неотъемлемой частью более широкой повестки дня Организации Объединенных Наций по тематике верховенства права,
el empleo productivo y el trabajo decente deben ser parte integrante de las estrategias en pro del crecimiento y la reducción de la pobreza,
предоставление людям достойной работы должны стать неотъемлемой частью стратегий повышения темпов экономического роста
Результатов: 181, Время: 0.1149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский