DEBE SER PARTE INTEGRANTE - перевод на Русском

должно быть неотъемлемой частью
debe ser parte integrante
debe formar parte integrante
debería ser una parte integral
должно стать неотъемлемой частью
debe formar parte integrante
debe ser parte integrante
debe ser parte integral
debe formar parte integral de
должна стать неотъемлемой частью
debe ser parte integrante
debe formar parte integrante
debe ser parte integral
должно быть составной частью
debe formar parte
debe ser parte integrante
должно быть неотъемлемым элементом
должно являться составной частью
debería ser una parte integrante

Примеры использования Debe ser parte integrante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estamos convencidos de que un mecanismo de examen debe ser parte integrante de la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015 y de su marco de ejecución.
Мы твердо придерживаемся мнения о том, что механизм обзора должен стать неотъемлемой частью выработки повестки дня в области развития на период после 2015 года и ее имплементационных рамок.
También convienen en que el problema de las armas pequeñas debe ser parte integrante de los esfuerzos más amplios de la OSCE en las esferas de la alerta temprana,
Они также соглашаются, что решение проблемы стрелкового оружия должно быть неотъемлемой частью более широких усилий ОБСЕ в области раннего предупреждения,
El informe observa además que el programa de movilidad debe ser parte integrante de la planificación de los recursos humanos
В нем далее отмечается, что программа мобильности должна быть неотъемлемой частью кадрового планирования
Reducir la desigualdad debe ser parte integrante de la agenda para el desarrollo después de 2015, y definir las estrategias
Уменьшение неравенства должно стать составной частью повестки дня в области развития на период после 2015 года,
Esta prevención integral, proactiva y específica a un contexto debe ser parte integrante de sistemas de protección centrados en los derechos del niño amplios y compatibles con las normas internacionales.
Такие всеобъемлющие, упреждающие и учитывающие конкретные условия меры предотвращения должны быть неотъемлемой частью всеобъемлющих и ориентированных на права ребенка систем защиты в соответствии с международными стандартами.
Así como la protección de los derechos humanos debe ser parte integrante de los programas de asistencia,
Защита прав человека должна стать неотъемлемым компонентом программ помощи;
La protección de los derechos humanos debe ser parte integrante del proceso de establecimiento de la paz
Защита прав человека должна быть неотъемлемой частью процесса обеспечения мира,
Iv La divulgación de las normas de contabilidad más importantes empleadas debe ser parte integrante de los estados financieros.
Iv информация, объясняющая основные использованные методы учета, должна быть неотъемлемой частью финансовых ведомостей
ha subrayado que la capacitación en el sistema de las Naciones Unidas debe ser parte integrante de una estrategia coherente de reformas que aumenten la eficacia de las actividades operacionales,
подготовка кадров в системе Организации Объединенных Наций должна являться неотъемлемой частью целостной стратегии реформы, чтобы сделать оперативную деятельность более эффективной,
Sin embargo, esa medida no basta por sí sola, ya que debe ser parte integrante de una dinámica multilateral que abarque otras medidas en las que debe centrarse nuestra reflexión común
Однако самой по себе этой меры недостаточно, ибо она должна быть составной частью многостороннего динамичного процесса, включающего другие меры, которые должны стать предметом наших коллективных раздумий
La estrategia de financiación para los bienes públicos mundiales debe ser parte integrante del marco de financiación para la agenda para el desarrollo después de 2015 con la que se pretende conseguir la erradicación de la pobreza
Стратегия финансирования общемировых общественных благ должна быть неотъемлемой частью рамок финансирования повестки дня в области развития на период после 2015 года, направленной
la buena gobernanza y el desarrollo económico debe ser parte integrante de la agenda para el desarrollo después de 2015.
экономическим развитием должна быть неотъемлемой частью повестки дня в области развития на период после 2015 года.
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12, debe ser parte integrante de sus funciones en relación con la presentación de informes.
получаемой от детей, в соответствии со статьей 12 должны быть неотъемлемой частью его функций по рассмотрению докладов.
habían convenido en que Nagorno-Karabaj es y debe ser parte integrante de Azerbaiyán.
Нагорный Карабах есть и должен быть неотъемлемой частью Азербайджана.
la eliminación de las armas nucleares no estratégicas debe ser parte integrante de la reducción de las armas nucleares y del proceso de desarme.
ликвидация нестратегических ядерных вооружений должна стать элементом процесса сокращения ядерных вооружений и разоружения.
que el desarrollo rural y agrícola debe ser parte integrante de las políticas de desarrollo nacionales e internacionales.
сельского хозяйства должно быть неотъемлемой частью национальной и международной политики в области развития.
que subraya el hecho de que la prevención del delito debe ser parte integrante de todos los enfoques de desarrollo socioeconómico.
на котором было подчеркнуто, что предупреждение преступности должно стать неотъемлемой частью всех подходов к социально-экономическому развитию.
del derecho internacional humanitario debe ser parte integrante de los objetivos y principios que se han de incluir en la Carta de la ASEAN.
норм международного гуманитарного права должно стать неотъемлемой частью целей и принципов, которые будут включены в устав АСЕАН.
los grupos a participar en el proceso de adopción de decisiones que puedan influir en su desarrollo debe ser parte integrante de todo programa, política
групп лиц на участие в процессе принятия решений, которые могут касаться их развития, должно стать неотъемлемым элементом любой политики, программы
que el desarrollo rural debe ser parte integrante de las políticas de desarrollo en los planos nacional e internacional;
развитие сельских районов должно быть со- ставной часть национальных и международных стратегий в области развития;
Результатов: 54, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский