SERVICIOS ADQUIRIDOS - перевод на Русском

услуг закупаемых
услуг закупленных

Примеры использования Servicios adquiridos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
III del documento A/64/284 se facilitan estadísticas sobre el volumen de las adquisiciones y los bienes y servicios adquiridos en países en desarrollo
III к документу A/ 64/ 284 приводятся статистические данные об объеме закупок и товарах и услугах, закупаемых в развивающихся странах
Los bienes y servicios adquiridos de países en desarrollo y países de economía
В стоимостном выражении 24 процента всех товаров и услуг закупаются в развивающихся странах
Al examinar los documentos de las órdenes de compra, la Junta observó que los consignatarios de los bienes y servicios adquiridos por la Sección de Adquisiciones y Contratos habían presentado muy pocos comprobantes de la recepción de dichos bienes y servicios..
Проверив журналы регистрации заявок на закупки, Комиссия отметила наличие весьма небольшого числа отчетов получателей о приемке товаров и услуг, приобретенных Секцией закупок и контрактов.
No obstante, en los tres últimos años el valor medio de los bienes y servicios adquiridos por las Naciones Unidas se redujo de 500 a aproximadamente 310 millones de dólares al año, principalmente debido a
Однако в течение трех последних лет объем товаров и услуг, закупаемых Организацией Объединенных Наций, в среднем ежегодно сокращался с 500 млн. долл. США до приблизительно 310 млн. долл.
Entre 2000 y 2007, el valor de los bienes y servicios adquiridos para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena
За период с 2000 по 2007 год стоимость товаров и услуг, закупаемых для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене
sobre los bienes y servicios adquiridos para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto a fin de que los delegados tuvieran una perspectiva completa del número
о товарах и услугах, закупаемых для системы Организации Объединенных Наций в целом, с тем чтобы делегаты имели полную картину в отношении стоимостного
el trato nacional a todos los servicios adquiridos por organismos gubernamentales y destinados a fines oficiales
национальном режиме не применяются к услугам, приобретаемым правительственными учреждениями для государственных целей,
dicho índice no representa la tendencia de los precios de todos los bienes y servicios adquiridos por los lugares de destino.
должна быть пересмотрена, поскольку этот индекс не отражает ценовые тенденции на все товары и услуги, приобретаемые и получаемые в местах службы.
se ha tenido en cuenta el efecto de la inflación en el costo de los bienes y servicios adquiridos por la Autoridad.
используемых Организацией Объединенных Наций, а также с учетом роста стоимости товаров и услуг, приобретаемых Органом.
lo que daba lugar a un aumento del costo de los bienes y servicios adquiridos con fines humanitarios por los organismos colaboradores del ACNUR.
что приводит к увеличению стоимости товаров и услуг, приобретаемых партнерами УВКБ для гуманитарных целей.
llegara a ese acuerdo, al 31 de diciembre de 2013 el monto total que se debía al Organismo por los bienes y servicios adquiridos para la Ribera Occidental
по состоянию на 31 декабря 2013 года общая сумма подлежащего возмещению Агентству налога на добавленную стоимость в отношении товаров и услуг, закупленных для Западного берега
el volumen de bienes y servicios adquiridos en 2002 por los funcionarios de las dependencias de compras de las organizaciones)
объема товаров и услуг, закупленных в 2002 году сотрудниками закупочных подразделений организаций),
no deben incluirse en los sueldos sino en los costes operacionales, como un servicio adquirido.
должны указываться в качестве операционных расходов в качестве закупаемых услуг.
contratar servicios, adquirir equipo y apoyar las investigaciones,
заключения контрактов на предоставление услуг, закупки оборудования и поддержки расследований,
en particular en relación con el volumen de bienes y servicios adquirido directamente por la División de Adquisiciones
особенно об объеме товаров и услуг, закупленных непосредственно Отделом материально-технического
Buena calidad de los bienes y servicios adquiridos.
Обеспечение надлежащего качества закупаемых товаров и услуг.
Proporción de los bienes y servicios adquiridos, 2006-2010.
Доля закупленных товаров и услуг, 2006- 2010 годы.
Proporción de los bienes y servicios adquiridos en 2007-2011.
Процентные соотношения закупленных товаров и услуг, 2007- 2011 годы.
Proporción de bienes y servicios adquiridos durante el período 2007-2012.
Процентные соотношения закупленных товаров и услуг, 2007- 2012 годы.
cantidad de las mercancías y servicios adquiridos.
нечрезмерном характере приобретенных товаров и услуг.
Результатов: 2525, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский