sigue vigilandosigue supervisandosigue de cercacontinúa supervisandocontinúa vigilandocontinúa asegurándose decontinúa su seguimiento
продолжает осуществлять наблюдение за
sigue supervisandocontinúa supervisando
продолжает контролировать
sigue supervisandosigue controlandocontinúa vigilandosigue vigilandocontinúa supervisandosiguió ejerciendo controlcontinúa controlandosigue manteniendo el control
sigue vigilandocontinúa realizando un seguimientosigue supervisandocontinúa haciendo un seguimientocontinúa supervisandocontinúa vigilando
продолжает осуществлять контроль
sigue supervisandosigue realizando actividades de vigilanciasigue vigilando
продолжает осуществлять мониторинг
sigue supervisandosiguió vigilando
продолжает осуществлять надзор за
продолжает руководить
sigue dirigiendocontinúa dirigiendosigue supervisando
Примеры использования
Sigue supervisando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Juventud y Deportes sigue supervisando y evaluando el programa
молодежи и спорта продолжает осуществлять мониторинг и оценку данной Программы
La OSCE sigue supervisando, en nombre de la Oficina del Fiscal, los juicios
От имени Канцелярии Обвинителя ОБСЕ продолжает осуществлять контроль за производством в первой инстанции
Un Alto Comité Conjunto presidido por el Vicepresidente Alí Osman Taha sigue supervisando la aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental,
Высокий совместный комитет, возглавляемый вице-президентом Али Османом Тахой, продолжает следить за осуществлением мирного соглашения по Восточному Судану, включая планы инкорпорации
Además, la Oficina sigue supervisando la observancia de las normas de derechos humanos,
Помимо этого Отделение продолжает следить за соблюдением стандартов в области прав человека
Nueva Zelandia sigue supervisando el proceso de paz en el Sudán
Новая Зеландия продолжает следить за мирным процессом в Судане
el Comité Internacional de la Cruz Roja sigue supervisando la situación de 389 personas que fueron detenidas en relación con el conflicto.
Международный комитет Красного Креста продолжает следить за положением 389 человек, которые были задержаны в связи с этим конфликтом.
La UNMIK sigue supervisando las actividades y ejerciendo ciertas funciones en la esfera del estado de derecho,
МООНК продолжает наблюдать за мероприятиями и осуществлять некоторые обязанности в сфере верховенства права,
La Comisión sigue supervisando el estudio experimental del proyecto de bandas anchas
Комиссия продолжила наблюдать за ходом экспериментального исследования по вопросу о модели с широкими диапазонами
la Operación de Tarjetas de Felicitación sigue supervisando los resultados de las ventas país por país, utilizando ocho indicadores de resultados.
другой продукции ОПО продолжает следить за результатами деятельности в области сбыта на пострановой основе, используя для этих целей восемь показателей качества.
La CHED sigue supervisando la aplicación del programa de incorporación de la perspectiva género y la integración de conceptos sobre la mujer
КПВО по-прежнему осуществляет контроль за выполнением учебных планов, в которых особое внимание уделяется учету гендерных аспектов,
El Ministerio de Justicia de Bosnia y Herzegovina sigue supervisando el proyecto, incluido el examen técnico que necesita el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa para confirmar la aprobación final del préstamo.
Министерство юстиции Боснии и Герцеговины продолжает следить за осуществлением проекта, включая проведение технического обзора, на котором настаивает Банк развития Совета Европы, прежде чем он сможет подтвердить свое окончательное одобрение предоставления займа.
La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI sigue supervisando la aplicación de un proyecto de la UNOPS sobre apoyo al Ministerio de Derechos Humanos para la exhumación de fosas comunes
Отдел МООНСИ по правам человека продолжает надзор за осуществлением проекта ЮНОПС под названием<< Содействие Министерству по правам человека во вскрытии массовых захоронений
la aplicación puntual de las recomendaciones, para lo cual el Comité de Gestión sigue supervisando trimestralmente la marcha de la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión.
с этой целью Комитет по вопросам управления на ежеквартальной основе контролирует ход выполнения рекомендаций надзорных органов.
cuya aplicación sigue supervisando la UNMIK, debería ser un instrumento clave para fomentar la protección
за осуществлением которой МООНК продолжает наблюдать, должна стать ключевым документом в деле улучшения защиты
De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka
В соответствии со своим мандатом МНООНПП продолжает осуществлять наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова
La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI sigue supervisando la situación de derechos humanos en el país
Отделение по правам человека МООНСИ продолжает следить за положением в области прав человека в стране
Conforme a su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka
В соответствии со своим мандатом МНООНПП продолжает осуществлять наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова
De conformidad con su mandato, la FPNUL sigue supervisando la cesación de las hostilidades
В соответствии с положениями своего мандата ВСООНЛ продолжают наблюдать за прекращением боевых действий
ONU-Mujeres, que preside el equipo de tareas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la igualdad entre los géneros, sigue supervisando la presentación de informes de los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre cuestiones de género por medio de su examen anual de los informes anuales de los coordinadores residentes.
Структура<< ООН- женщины>> как председатель Целевой группы по гендерному равенству Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжает следить за представлением страновыми группами Организации Объединенных Наций информации по гендерной проблематике на основе ежегодных обзоров годовых докладов координаторов- резидентов.
De conformidad con la resolución 1147(1998), la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka
В соответствии с резолюцией 1147( 1998) МНООНПП продолжает осуществлять наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文