sobre la importanciasobre el significadosobre el valorla pertinencia delas repercusiones desobre el sentidosobre la relevanciael papel dela trascendencia de
sobre el tamañosobre el montosobre la cuantíasobre el nivelsobre la magnitudsobre el valorsobre el importesobre la superficiesobre la extensióndel volumen
о значимости
sobre la importanciala pertinencia dedel valorla utilidad dedel significadosobre la relevancia
Примеры использования
Sobre el valor
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los conocimientos ulteriores sobre el valor de esos beneficios, como los servicios derivados de los ecosistemas,
Более глубокое осознание ценности этих преимуществ, таких как услуги экосистем,
Un debate abierto con el personal y los cuadros directivos sobre el valor de la movilidad y los retos individuales que plantea;
Открытое обсуждение с персоналом и руководителями важности мобильности и связанных с этим трудностей для конкретных сотрудников;
I Mayor número de documentos técnicos nacionales sobre el valor de los servicios de los ecosistemas relacionados con la producción de alimentos
I Увеличение количества национальных технических документов по ценности относящихся к производству продовольствия экосистемных услуг
Una delegación observó que los conocimientos científicos sobre el valor nutricional de los alimentos marinos podría servir para orientar las actividades de la comunidad internacional y los encargados de la adopción de decisiones.
Одна из делегаций отметила, что научные познания о питательной ценности морепродуктов могут лечь в основу деятельности международного сообщества и директивных органов.
Se hizo hincapié en la importancia de la educación, en particular la destinada a educar sobre el valor de la pesca como fuente de nutrición.
Была подчеркнута важность просвещения, включая просвещение по вопросам ценности рыбы в качестве источника питательных веществ.
Los expertos llamaron la atención sobre el valor de realizar estudios de empresas en cuanto medio de lograr que las opiniones de las PYMES sean identificadas adecuadamente.
Эксперты обратили внимание на целесообразность проведения обследований фирм как средства должного выявления точек зрения МСП.
Ni las Partes ni los observadores han dado ninguna indicación sobre la escala de las operaciones probables de reciclado o sobre el valor económico de dichas operaciones.
От сторон или наблюдателей не поступало сведений о масштабах вероятных операций по рециркуляции или их экономической ценности.
de fácil identificación para garantizar la fiabilidad de la información proporcionada sobre el valor total de los bienes en uso al final del período.
отслеживаемые процедуры внутреннего контроля, гарантирующие достоверность представляемой информации о совокупной стоимости используемого имущества на конец периода.
El UNICEF está expuesto a los posibles efectos negativos sobre el valor de los instrumentos financieros resultantes de las fluctuaciones adversas de los tipos de cambio y las tasas de interés.
Неблагоприятные изменения процентных ставок и обменных курсов могут иметь отрицательные последствия для стоимости финансовых инструментов, держателем которых является ЮНИСЕФ.
Tampoco se había establecido ningún sistema de control interno para confirmar las estimaciones sobre el valor que hicieron los donantes.
Кроме того, отсутствовала система внутреннего контроля для подтверждения оценок стоимости, сделанных донорами.
el monto de la indemnización reclamada se obtiene calculando" el 40% sobre el valor añadido y los registros de hojas de trabajo".
испрашиваемая сумма получена посредством исчисления" 40% от добавленной стоимости и объема заказов за соответствующий период времени".
clases sobre el valor y la paz, sesiones de ecología, historia y estética.
уроки мужества и мира, сеансы экологии, истории, эстетики.
Para los votantes griegos, ese objetivo es mucho más importante que los cálculos detallados sobre el valor neto actual de la deuda nacional en 30 años.
Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет.
EIRD explicó que tenía la intención de estudiar el cambio climático como un componente de su próximo examen sobre el valor de la reducción del riesgo de desastres.
она намерена рассматривать изменение климата в качестве составной части предстоящего Глобального обзора полезности снижения риска бедствий.
En el cuadro que figura a continuación se resumen datos sobre el valor estimado de la puesta en práctica de las recomendaciones de auditoría.
В приводимой ниже таблице приводятся оценочные данные по стоимостным показателям выполнения рекомендаций ревизии.
El UNICEF está expuesto a los posibles riesgo de tasa efectos negativos sobre el valor de los instrumentos financieros de las fluctuaciones adversas de los tipos de cambio y las tasas de interés.
Неблагоприятные изменения процентных ставок и обменных курсов могут иметь отрицательные последствия для стоимости финансовых инструментов, держателем которых является ЮНИСЕФ.
A continuación figuran algunas de las reuniones internacionales planificadas para aumentar la sensibilización sobre el valor del deporte para promover la educación,
Среди международных мероприятий, которые планируется провести в целях повышения уровня осознания важности спорта для содействия образованию,
Por ejemplo, la nueva información sobre el valor, el costo y la vida útil de todos los bienes inmuebles permitirá a las entidades elaborar estrategias integradas de bienes inmuebles en una forma que antes no era posible.
Например, получение новой информации о стоимости, расходах и полезном сроке службы всех капитальных активов позволит структурам разработать такие комплексные стратегии управления капитальными активами, которые ранее были попросту невозможны.
Por ejemplo, datos sobre el valor, el volumen y el lugar de los activos, tarea que es
Например, необходимо собирать данные о стоимости, количестве и местонахождении активов-- задача,
Realizar campañas de educación y concienciación sobre el valor de las niñas, el desarrollo fetal
Санкционировать проведение образовательных компаний и компаний по повышению уровня информированности о ценности жизни девочек
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文