Примеры использования
Sobre la integridad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se emitió Acuerdo Legislativo 68-2000, en el que se insta a la Comisión Especifica de Asuntos Electorales del Congreso de la República a dictaminar sobre la integridad de la ley con una visión más equitativa respecto a la participación política de la mujer guatemalteca.
Было издано Законодательное постановление№ 682000, содержащее требование к Специальной комиссии по вопросам выборов при Конгрессе республики дать заключение о целостности законодательства с точки зрения достижения большего равноправия в отношении участия женщин Гватемалы в политической жизни.
La tarea de asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas es totalmente de la competencia de la Junta, con arreglo al artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada.
Информирование Генеральной Ассамблеи о достоверности проверенных финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций полностью относится к компетенции Комиссии согласно статье VII Финансовых положений и правил.
asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados forma parte sin duda alguna de las funciones de la Junta de Auditores.
правилами информирование Генеральной Ассамблеи о достоверности проверенных финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций полностью относится к компетенции Комиссии ревизоров.
Un componente importante de esta función es que la prensa sea consciente de la importancia de informar objetivamente sobre la integridad, la transparencia y la responsabilidad de las entidades del sector público.
Одним из важных компонентов этого механизма является доведение до сведения сотрудников печатных органов важности объективного информирования о неподкупности, прозрачности и ответственности учреждений государственного сектора.
pueden suscitar dudas sobre la integridad del proceso de selección.
также может поставить под сомнение объективность процедур отбора.
En consecuencia, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la labor de asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas debe seguir siendo competencia de la Junta de Auditores.
В связи с этим его делегация выражает согласие с ККАБВ по поводу того, что уведомление Генеральной Ассамблеи о достоверности проверенных финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций должно оставаться прерогативой Комиссии ревизоров.
Debate temático sobre la integridad del poder judicial,
Тематическое обсуждение: честность и неподкупность в судебных органах,
pueden suscitar dudas sobre la integridad del proceso de selección.
также может поставить под сомнение объективность процедур отбора.
debate temático sobre la integridad del poder judicial,
тематическое обсуждение- честность и неподкупность в судебных органах,
debate temático sobre la integridad del poder judicial,
честность и неподкупность в судебных органах,
Las imprecisiones en la contabilización de los bienes no fungibles hacen que surjan dudas sobre la integridad y la exactitud de la información que figura en las notas de los estados financieros, habida cuenta de lo siguiente.
Неточности в учете имущества длительного пользования ставят под сомнение полноту и правильность информации, приведенной в примечаниях к финансовым ведомостям, а именно.
Habida cuenta de lo dispuesto en la resolución 68/262 de la Asamblea General sobre la integridad territorial de Ucrania, se exhorta al OIEA a que fortalezca la aplicación del acuerdo de salvaguardias con Ucrania.
С учетом положений резолюции 68/ 262, касающихся территориальной целостности Украины, МАГАТЭ предлагается принять безотлагательные меры по укреплению процесса применения соглашения о гарантиях с Украиной.
En su última reunión, celebrada en marzo de 2000, el Grupo de Trabajo de la OMA sobre la Integridad aprobó el modelo de Código de Ética
На своей последней сессии в марте 2000 года рабочая группа ВТО по вопросам добросовестности приняла типовой кодекс этики
De manera análoga, en la encuesta de referencia sobre la integridad del sector del agua realizada en Uganda en 2009 y encargada por Transparency International, se señalan prácticas corruptas
Аналогичным образом проведенное в 2009 году в Уганде по заказу" Трансперенси интернэшнл" базовое обследование добросовестности в секторе водного хозяйства Уганды свидетельствует о наличии коррупционной практики
se privaría de opciones a los Estados promulgantes que tuvieran dudas sobre la integridad de sus respectivos sistemas de contratación
у принимающих Типовой закон государств, которых волнует целостность их систем закупок
todos los años y para la doctrina de España sobre la integridad territorial.
для проводимой Испанией доктрины территориальной целостности.
asimismo, las dudas sobre la integridad y el profesionalismo de los agentes de policía disuadían a las mujeres de interponer denuncias de acoso.
из-за недоверия к полиции и неуверенности в честности и профессионализме полицейских женщины не подают жалобы на надругательства.
Sobre la base de esasrecomendaciones… el Consejo de la OMA estableció en junio de 1998 un Grupo de Trabajo sobre la Integridad encargado de redactar un proyecto de Plan de Acción de la OMA sobre la Integridad.
На основе[ этих] рекомендаций Совет ВТО в июне 1998 года учредил Рабочую группу по вопросам добросовестности, поручив ей разработать проект плана действий ВТО в области добросовестности.
titulado" Declaración de principios sobre la integridad de los datos y del sistema".
озаглавленный" Изложение принципов обеспечения целостности данных и системы".
de reservas pueda tener, así como el efecto de cada una de ellas sobre la integridad del tratado.
также последствия каждой оговорки для целостности договора.
для обеспечения целостностидля обеспечения надежностис целью гарантировать полнотус тем чтобы обеспечить неприкосновенностьдля обеспечения добросовестности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文